Ветер перемен. Сборник рассказов. Чарльз Алвен Тайлер
Читать онлайн книгу.ответила, но ответила так тихо, что я не смог разобрать ни слова.
– Она говорит, что в коридоре этого этажа. – Перевёл Джейкоб.
Она кивнула. Понимая, что внятного разговора у нас не получится, мы покинули душную комнату.
– Господь милосердный, – жадно вдыхая свежий воздух, воскликнул я, – как вы только терпите этот смрадный запах?!
– Приходится. – Грустно ответил мне хозяин, зажимая нос платком.
– Вот что, мистер Гордон, давайте сделаем так: вы идёте по своим делам, а я осмотрю этаж, расспрошу свидетелей и тому подобное?
Он утвердительно кивнул, ничего не сказав. Как только он пропал в коридоре, я тут же скатился на пол. В голове моей шумело, хотелось спать. «Видимо, наркотик подействовал,» – подумалось мне. Сознание моё погрузилось в неглубокую дремоту, всё плыло перед глазами.
– Вы в порядке, сэр?
Я с грехом пополам3 поднял голову. Передо мной стояла со свечой в руке женщина в чепце, изношенном платье и фартуке. Он протянула мне свободную от свечи руку и помогла встать. От неё пахло резким ароматом горькой полыни. Этот запах мгновенно привёл меня в чувства.
– Спасибо вам… – Я попытался собраться с мыслями.
– Мэгги, сэр. – Представилась женщина. – Мэгги Джонсон.
– Вы служанка сэра Джейкоба?
– Так и есть. – Кивнула она. – А вы тот самый медиум?
– Джон Смит. Детектив.
– Ох, мистер Смит! – Воскликнула она, и глаза её испуганно забегали, – у нас творится что-то нечистое! Видно, сам Господь Бог прогневался на нас!
– Расскажите мне.
Мы прошли в комнату для прислуги, где Мэгги поведала мне о призраке, гремящим кандалами и воющим под окнами.
– Он, окаянный, всякую чернь4 на окнах пишет! – Негодовала она. – Что ни день, то окно в красной краске!
– Краска, говорите? – Меня насторожил этот факт. – Разве призраки не кровью пишут?
– Видать, кровь брать не у кого! Так это ещё пустяки, господин детектив! Призрак житья нам не даёт! Шатается около бедной госпожи Люси, наверняка хочет поглотить её душу!
– Но почему около госпожи Гордон?
– А я почём знаю? – Она начала складывать свежевыстиранное бельё в шкафчик. – Согрешила, прости Господи, наверное!
– Мисс Джексон, почему у вас в комнате на окнах сушёная полынь?
– Что? – Она посмотрела вокруг. – Ах, полынь! От призраков, говорят, защищает. Бесов гонит, да и пахнет приятно.
Я поблагодарил её за рассказ и, уже выходя из комнаты, натолкнулся на пожилого человека во фраке. Он недовольно посмотрел на меня, отряхнулся, и, даже не представившись, свернул в следующий коридор. «Дворецкий Дэниель,» – мелькнуло у меня в голове.
Сей субъект, с коим я имел счастье познакомиться, показался мне странным, подозрительным и необщительным. Но я попытался выкинуть дворецкого из головы и, спустившись в гостиную, достал тетрадь, в коей я записывал самые запутанные дела. Составив
3
С грехом пополам- т.е. насилу, кое-как
4
Чернь- (здесь) тёмные безбожные письмена,