Пустой стул. Джеффри Дивер

Читать онлайн книгу.

Пустой стул - Джеффри Дивер


Скачать книгу
был распространен не меньше природного газа. Пытаешься вычислить неизвестного преступника?

      – Нет, Мэл, этот преступник, наоборот, слишком хорошо известен. Просто мы не можем его найти. Горючее для старых ламп? Вполне возможно, следы камфена указывают на то, что наш парень прятался в здании, сохранившемся с девятнадцатого века.

      – Весьма вероятно. Но есть еще одна возможность. В базе данных говорится, что в настоящее время камфен используется только в парфюмерии.

      – Какой?

      – В основном в одеколонах и лосьонах после бритья.

      Райм задумался.

      – Какое процентное содержание камфена в готовом продукте? – спросил он.

      – Следы. Тысячные доли.

      Райм всегда учил своих подчиненных не бояться принимать смелые решения. Но сейчас он мучительно сознавал, как мало у него времени, чтобы найти похищенных женщин живыми. А у него есть возможность заняться вплотную лишь одним из вероятных следов.

      – Что ж, рискнем, – наконец объявил криминалист. – Будем считать, что наличие камфена указывает на старые лампы, а не на парфюмерию. На основании этого построим план дальнейших действий. Слушай, Мэл, у меня к тебе еще одна просьба. Я хочу отправить тебе фотографию ключа. Попробуй установить, откуда он.

      – Запросто. Это ключ от машины?

      – Не знаю.

      – От дверного замка?

      – Понятия не имею.

      – Он хоть старый или новый?

      – Ничего не могу сказать.

      – Да, кажется, не так уж все и просто, – разочарованно произнес Купер. – Но все равно посылай, посмотрю, что смогу сделать.

      Закончив разговор, Райм попросил Бена сфотографировать ключ с обеих сторон и отослать фотографии по факсу в Нью-Йорк. Затем попытался связаться по рации с Сакс. Рация молчала. Тогда криминалист воспользовался сотовым телефоном.

      – Алло?

      – Сакс, это я.

      – Почему молчит рация?

      – Не знаю. Связи нет.

      – Райм, в какую сторону нам идти? Мы переправились на другой берег реки и сразу же потеряли след. Должна тебе сказать… – она перешла на шепот, – аборигены нервничают. Люси хочет зажарить меня на обед.

      – Базовый анализ я провел, но что делать с полученной информацией, неясно. Я жду человека с завода в Блэкуотер-Лендинге – Генри Дэветта. Он должен прибыть с минуты на минуту. Но слушай, Сакс, я должен сказать тебе кое-что еще. На одежде Гаррета и кроссовке, которую он потерял, я нашел в больших количествах следы аммиака и нитратов.

      – Бомба? – Глухой голос Сакс выдал ее тревогу.

      – Похоже на то. А леска, которую ты нашла, слишком тонкая, чтобы ловить на нее что-нибудь крупнее мальков. Думаю, мальчишка с ее помощью устроил ловушку, приводящую к срабатыванию бомбы. Иди медленно. Внимательно смотри под ноги. Если найдешь что-либо похожее на улику, помни: она может быть с сюрпризом.

      – Хорошо, Райм.

      – Пока оставайся на месте. Надеюсь, скоро я смогу дать тебе направление.

* * *

      Гаррет и Лидия прошли еще три-четыре мили.

      Солнце поднялось в зенит. Время близилось к полудню, и воздух


Скачать книгу