Что сказал Бенедикто. Часть 2. Татьяна Витальевна Соловьева

Читать онлайн книгу.

Что сказал Бенедикто. Часть 2 - Татьяна Витальевна Соловьева


Скачать книгу
нервов. Только непонятно, как он жив? Не сказать, что сильно осунулся.

      Через три дня оказалось, что он гуляет на улице. На кровати лежал в шинели, а гуляет в мундире, потом и мундир сбросил в снег и снегом растирается, мускулы так и играют, быку шею свернет.

      – Скажи, чтоб машину мою обмели.

      – Уезжаете?

      – Пока нет, не нравится, что ее так засыпало.

      – Сейчас сделают.

      – Идем, посмотрим, чем тут у тебя кормят, что-то я проголодался.

      – На заказ лично сам приготовлю, скажите, что вам угодно.

      – Можешь из себя не вылезать, я тобой доволен. Надо для начала попить, в горле как суховей прошел.

      – Прошу вас, господин генерал. В зале люди, может, вас отдельно обслужить?

      – Люди – это хорошо, давно их не видел.

      – Там есть выпившие, не потревожили бы вас.

      – Не потревожат. Где у тебя чистая вода?

      – Сейчас принесу.

      Перед Аландом возник высокий фужер с прозрачно чистой водой. Аланд долго подносил его к губам, но не выпил и половины. Смотрел на сидящих в зале, слушал чужую болтовню, попросил немного пропаренных овощей, и уже с полчаса пил свою воду. «Поел», называется, и ушел к себе.

      Часа не прошло, вошли двое офицеров, сразу к стойке.

      – Генерал Аланд?..

      Говорить, конечно, не приказано, но и запрета не было. Он говорил, что не будут спрашивать, это точно не погоня. Оба, сразу видно, сыновья этого чудака. Молодой красавец и постарше – лоб с залысиной. Хозяин сказал шепотом, что «он здесь», но «просил не беспокоить, сегодня первый раз вышел, ушел к себе час назад». Старший младшему глазами указал на столик, а хозяину сказал также уверенно, как его генерал:

      – Проводите меня к нему.

      Хозяин молча развел руками – дело подневольное, что приказано, то и выполняй.

      – Всё, спасибо, идите, – у дверей распорядился старший.

      На каком языке они ругались, сказать трудно, вроде бы оба совершенно чисто говорили с хозяином по-эстонски, просто коренные жители, а тут – и не немецкий это, о немецком хозяин трактира представление имел. Кто б мог подумать, что этот генерал может выдавать голосом такие раскаты грома. И лысый-то не отстает, потрескивает молодым громовым треском: при таком молнии самые яростные и близкие, это уже не предвестники, это сама гроза в эпицентре, но генерал молодого так и впечатывает голосом, а тот знай распаляется. Щенок молодой, куда тебе против твоего генерала?

      Молодой красавец невозмутимо сидит наворачивает, пьет кофе, даже покурить вышел на улицу и снова сел, погрузился в чтение польских газет, которых с собой привез целый ворох. Но те и не по-польски бранились. Только б не убили друг друга, к генералу-то хозяин трактира почти прирос-привязался, уедет – на душе пусто будет.

      Красавец посмотрел на часы, подошел к стойке, стесняется, но спрашивает по-немецки, этот эстонского языка не знает, шляхтич какой-то. Значит, сынки у генерала – разнопородные. Хозяин трактира тоже не лаптем щи хлебает, на уровне кому-чего-приспичило – понимает и по-немецки, и по-польски, и по-русски, и, наверное, любого, подумал бы, понял. А у этого на его красивой


Скачать книгу