Благородный жулик. О. Генри

Читать онлайн книгу.

Благородный жулик - О. Генри


Скачать книгу
нож с подпружиненным выкидным лезвием (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г.)

      33

      перо -нож (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г.)

      34

      на этот праздник готовят – сакоташ, он представляет из себя тушеное ассорти из зеленой кукурузы, фасоли, тыквы и свинины.

      35

      Этот день отмечают многие индейские племена – это очень важный праздник для индейцев, он так и называется Праздник Кукурузы.

      36

      cinchona (Cinchona) – цинхона, хинное дерево, хинин.

      37

      толкать черемуху – солгать, обмануть (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г.)

      38

      Дороти Вернон – знаменитая американская актриса театра и кино (ноябрь 11, 1875 – октябрь 28. 1970). За период с 1919 по 1956 снялась в 131 фильме.

      39

      пиастры – деньги (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г.)

      40

      поддужный – помощник (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г.)

      41

      Ялапа – мексиканское растение из его корня готовят сильное слабительное.

      42

      Юрика Спрингс – город, расположенный в округе Кэрол, штат Арканзас. Один из двух административных центров округа. Находится в горах Озарк Маунтинс в северозападной части Арканзаса.

      43

      Одно из крупнейших в истории США землетрясений произошло ранним утром 18 апреля 1906 года. Его эпицентр располагался на небольшой глубине всего в трех километрах от города Сан-Франциско. Сила подземных толчков достигала 7,9 баллов по шкале Рихтера. Колебания земной коры отчетливо ощущались на расстоянии от Орегона до Лос-Анджелеса, а в другую сторону – почти до Невады. В результате землетрясения и вспыхнувших на месте разрушенных домов пожаров погибло около 3 000 человек.

      44

      Сарсапарель – легкий тонизирующий напиток, его получают из ягод растения Смилакс (Smilax ornata), другое название этого растения Сарсапарель. Считалось, что сарсапарель является панацеей и спасением от любых болезней. Её, особенно, рекомендовали при лечении болезней крови, кожных и венерических заболеваний. В конце 19 века этот напиток был очень популярен в США. Обычно ассоциируется с эпохой «диких американских вестернов», в те времена «прожженые» ковбои и томные красавицы любили зайти в салун и заказать себе сарсапарель.

      45

      Энн-А́рбор, Анн-А́рбор – город в американском штате Мичиган, центр округа Уоштеноу.

      46

      «Вайнегар Биттерс» – Компания, занимавшаяся производством лекарственных препаратов, бальзамов и горьких настоек в конце XIX – начале XX столетий, в США.

      47

      перигелий – это точки на эллиптической орбите кометы при её движении вокруг солнца, в котором она проходит свой путь в наиболее близком расстоянии от солнца.

      48

      Энцефаломаля́ция – (encephalomalacia; энцефало + греч. malakia


Скачать книгу