Неопалимый куст. Юлия Архирий
Читать онлайн книгу.align="center">
«В полнолунье, в берёзовой роще…»
Theretra Clotho *
Sphinx Acherontia Lachesis *
Sphinx Acherontia Atropos *
В полнолунье, в берёзовой роще,
Где бормочет ручей под мостом,
Клото кроткая крылья полощет,
Вышивает Лахесис крестом
По канве травяной, и запоем
Книгу звёздную перечитав,
Спит Атропос и дышит в покое
Ароматом полуночных трав.
Мойры молоды, мойры крылаты,
Кто из смертных уйдёт от судьбы?
Бродит сумрак овечкой мохнатой
В ожидании их ворожбы.
Но не вьются суровые нити,
Остановлено веретено.
Видно, впрямь, от людей и событий
Сёстры-мойры укрылись давно.
Здесь, у края знакомой вселенной,
Позабыв о призванье своём,
Кружат мойры, вовек неизменны,
В белой роще, окутанной сном.
* Бражник Клото,
* Бражник Лахесис
* Бражник Атропос, «Мёртвая голова»
Theretra Alecto *
На Зондских островах,
Расправив хоботок,
В тропических лесах
Гуляет Алекто.
Но никому не мстит
За это и за то.
Эриний редкий вид —
Теретра Алекто.
Сатина лоскуток,
Влекомый ветерком.
Ах, скромной красотой
Пленяет Алекто.
Борнео и Бали,
Где полдень золотой…
На виноградный лист
Слетает Алекто.
Древесный бросив скарб
И саквояж пустой,
Пьёт ароматный взвар
Простушка Алекто.
Суматра и Тимор —
Там, словно лепесток,
Среди лесистых гор
Порхает Алекто.
Фасетки карих глаз
И крылышек картон,
Но чуть коснись – и враз
Исчезнет Алекто.
На дивных островах,
Рассыпанных лото,
В тропических лесах
Гуляет Алекто…
«Арафурского моря обители…»
Арафурского моря обители
Раскрываются райским цветком.
А не знает ли кто, а не видели ль
Алекто, Алекто, Алекто*?
Пролетают туземные жители,
Я ищу среди них Алекто.
Горы, джунгли, ответьте, скажите мне!
А в ответ: – А никто! А никто!
Может, вдоволь упившись нектарами,
На осенний похожа листок,
Огибает залив Карпентария —
Али что – Алекто, Алекто?
Лес источен душистыми смолами,
Может, в нём, и внезапно, притом,
Под таинственным лиственным пологом
Словно призрак, мелькнёт Алекто?..
* Бражник Алекто
Apocalypsis velox *
Да будет вечен свет в твоём окне!
Затем, что этот свет – единый – верен,
Затем, что путь друг к другу не измерен,
Затем, что вечно будешь сниться мне.