Карильское проклятие. Наследники. Татьяна Зинина
Читать онлайн книгу.была идентичной той, где поселили ее, за тем лишь исключением, что здесь стояло всего две кровати.
За длинным письменным столом сидел светловолосый парень и что-то увлеченно записывал.
– Мелкая, это Филипп. Можно и Фил, – сообщил Ник, закрывая дверь и усаживаясь на свою кровать. – Но я зову его Заучка, потому что за все время нашего знакомства, то есть с сегодняшнего утра, он оторвался от своей писанины только два раза.
– Бывает… – озадаченно проговорила Дина, с любопытством глядя на соседа брата.
А потом вдруг растянула на губах шаловливую улыбочку и уверенно направилась к Филу. Грациозно присела на край стола прямо рядом с его записями, чем буквально вынудила парня оторваться от своих дел.
– Привет, – протянула кокетливым тоном, отчего Филипп искренне опешил.
Он медленно поднимал голову, скользя взглядом по ее фигуре. А когда их взгляды встретились, Дина отчего-то вздрогнула, почувствовав в душе непонятное тепло, которое сразу же сменилось настоящим смятением.
– Ты сестра Доминика, – проговорил Фил и вдруг улыбнулся, причем совершенно искренне. – Вы похожи.
– Динара Арвайс, – представилась девушка.
Она рассматривала соседа Ника со странным интересом. Нет, красавцем он не был, да и симпатичным его назвать бы не получилось. Если честно, внешне парень куда больше походил на пастуха, чем на студента. Его круглое лицо «украшал» большой нос картошкой, губы были слишком тонкими и очень бледными, а глаза – слишком тусклыми, какими-то прозрачно-серо-зелеными. Но смотреть в них Дине почему-то очень нравилось. Этот Фил производил впечатление очень спокойного, надежного человека, чем и заслужил ее симпатию.
– Филипп Анкир, – проговорил он, продолжая смотреть на девушку с явным удовольствием. – Виконт Джемерти.
На этом моменте улыбка Динары разом сникла. Он сообщил свой титул со сдержанной гордостью, но даже этого хватило, чтобы погасить весь ее энтузиазм. Аристократ. Значит, такой же, как и все те стервятники, что учатся в этой академии. Хотя… Стоило ли ожидать другого?
– Милорд, – протянула Дина с иронией и снова окинула парня оценивающим взглядом. Отметила расстегнутый ворот дорогой рубашки, обтягивающей широкие плечи, золотые запонки на рукавах и снова вернулась к лицу, на котором застыло выражение плохо скрываемого интереса. – А мы, как вы знаете, никакого отношения к дворянству не имеем.
– Зови меня Фил. Опустим условности, – уверенно проговорил он. Его взгляд стал еще мягче. Он смотрел на нее, будто лаская, и Дине начало казаться, что она чувствует прикосновения к своему лицу и волосам.
– Еще его можно звать Заучка, он не обижается, – добавил Ник, развалившись на своей кровати и подложив руки под голову. – А ее можно звать Мелкая. Она тоже не обижается. В общем, я вас познакомил, а теперь, сестренка, иди-ка ты сюда. Помассируй мне спинку.
– Бегу и спотыкаюсь, – бросила Дина, переводя взгляд на брата. – Вот заведешь себе жену, и будет она тебе массажи делать.
– Поверь,