Линкольн в бардо. Джордж Сондерс

Читать онлайн книгу.

Линкольн в бардо - Джордж Сондерс


Скачать книгу
Айвернесс.

      Его основной чертой, казалось, была бесстрашная и добрая откровенность, он желал, чтобы все по собственному усмотрению было ни на что не похоже, но в то же время оставалось неизменным, как требовало его собственное прямодушие. Я поймал себя на том, что против собственной воли изучаю его как одну из сладчайших загадок детства, которыми мир бывает облагодетельствован лишь в редких местах.

                    Уиллис. Там же.

      Частным образом после службы доктор Герли рассказал, что Уилли незадолго до смерти обратился к нему с просьбой: взять из бюро шесть долларов, его банковских накоплений, и передать миссионерскому обществу.

                    Кунхардт и Кунхардт. Там же.

      При всем великолепии, которое окружало этого маленького мальчика в его новом доме, он отважно и красиво оставался самим собой – и только самим собой. Дикий цветок, пересаженный из прерий в оранжерею, он сохранил привычки жителя прерий, оставался неизменно чистым и простым до самой смерти.

                    Уиллис. Там же.

      Много месяцев спустя, перебирая старые одежды для миссис Линкольн, я обнаружила в кармане пальто крохотную скомканную варежку. Воспоминания нахлынули на меня, и я расплакалась. Я никогда не забуду этого маленького мальчика, его милых привычек.

                    Хильярд. Там же.

                    Свидетельство горничной Софи Ленокс.

      Он не был идеальным, не забывайте: он был маленьким мальчиком. Случалось, что бывал необузданным, непослушным, возбужденным. Он был мальчиком. Но – и это нужно сказать – он был очень хорошим мальчиком.

                    Хильярд. Там же.

                    Свидетельство Д. Стрампхорта, дворецкого.

      XIX

      Около полудня президент, миссис Линкольн и Роберт[17] вышли в последний раз проститься с потерянным и дорогим Уилли. Они не хотели, чтобы посторонние присутствовали при этих последних скорбных мгновениях прощания с их мертвым сыном и братом. Они оставались там почти полчаса. В это время началась сильнейшая гроза со штормовым ветром, что постоянно случалось в этом городе. Сокрушительный ураган снаружи бушевал в унисон с ураганом скорби внутри.

                    Источник:

                    «Свидетельство молодой республики:

                    дневник янки (1828–1870)».

                    Бенджамин Браун Френч.

                    Под редакцией Д. Б. Коула

                    и Дж. Дж. Макдоно.

      В течение получаса, пока семья оставалась рядом с мертвым мальчиком, молнии раскалывали небо, от грома, грохочущего, как артиллерийский огонь, сотрясалась посуда в буфете, а с северо-запада дул сильнейший ветер.

                    Эпштейн. Там же.

      По просторным коридорам в тот вечер разносились звуки скорби, и не все они приходили из той комнаты, где лежала в бреду миссис Линкольн; слышались и более низкие стоны президента.

                    Источник:

                    «Мои десять лет в Белом доме».

                    Эллиот


Скачать книгу

<p>17</p>

Имеется в виду старший сын президента Линкольна Роберт (1843–1926).