Всеобщая история чувств. Диана Акерман

Читать онлайн книгу.

Всеобщая история чувств - Диана Акерман


Скачать книгу
кажется, будто они репетируют эмоции. Медсестра, следуя расписанию массажа, шесть раз по десять секунд поглаживает каждую часть тела младенца. Процедура не нарушает сон малышки, зато она набирает по тридцать граммов в день и вскоре отправится домой – почти на неделю раньше, чем ожидалось. «Дети не получают ничего особенного, – объясняет Филд, – и все же они активнее, быстрее набирают вес и делаются намного жизнеспособнее. Просто поразительно, – продолжает она, – сколько информации передается через осязание. Все остальные ощущения передаются через специальные органы, а вот осязание – повсюду».

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Перевод Н. Волжиной.

      2

      Нитроглицерин получается в результате взаимодействия глицерина и азотной кислоты. – Прим. ред.

      3

      Шекспир У. Гамлет. Акт 1, сцена 3. Перевод М. Л. Лозинского.

      4

      Альдегиды – крупный класс органических соединений, большинство из которых имеет естественное происхождение; например, ром и вино ароматизируются древесными альдегидами, которые напитки впитывают из материала бочек. – Прим. авт.

      5

      Потерянный рай. Перевод Арк. Штейнберга.

      6

      Песня о себе. Перевод К. Чуковского.

      7

      Сонет 99. Перевод С. Маршака.

      8

      Гюисманс Ж.-К. Наоборот. Перевод Е. Л. Кассировой.

      9

      Песн. 1: 13.

      10

      Песн. 2: 9.

      11

      Песн. 4: 12.

      12

      Песн. 4: 11.

      13

      Песн. 4: 13–15.

      14

      Песн. 4: 16.

      15

      Перевод Э. Н. Венгеровой.

      16

      Перевод А. А. Франковского.

      17

      Авторы статьи, опубликованной в Science несколько лет назад, установили, что у чернокожих мужчин пенисы больше, чем у белых, – то есть пенис кажется больше в спокойном состоянии из-за того, что гены – переносчики серповидноклеточной анемии предопределяют не полностью расслабленное, а полуэрегированное состояние пениса в покое. Мне сказали, что исследователи долго не решались опубликовать свои результаты и пошли на это с большими опасениями. – Прим. авт.

      18

      Автор писал о запахе страха, а исследователи,


Скачать книгу