Мастер незабываемого соблазнения. Карен Бут
Читать онлайн книгу.слышит барабанный бой ее сердца.
– Откуда вы знаете? – спросил он, чувствуя себя триумфатором, потому что все-таки подловил ее.
Она выпрямилась на своем стуле, изо всех сил пытаясь взять себя в руки.
– Ну-у…
– Я жду.
– Ждете чего?
– Когда услышу, откуда вы знаете о том, что у меня есть собака и как выглядит моя квартира. Просто скажите мне, Мел.
Ее плечи поникли. Ее мать всегда говорила, что истинная леди никогда не лжет, но Мелани с легкостью нарушила бы это правило, не проболтайся она случайно.
– Вы помните меня, да?
– Конечно. Ты действительно думала, что я тебя не узнал?
От его искреннего недоумения и внезапного перехода на «ты» ей захотелось провалиться сквозь землю. Как она могла быть настолько глупой?
– Учитывая вашу репутацию плейбоя, я полагала, что наша встреча была слишком незначительным событием в вашей жизни.
– Я никогда не забываю женщин.
Ответ Адама можно было бы счесть за иронию, если бы он не сказал это с такой убежденностью. Он не забыл о ней. О себе же она знала точно, что и она его не забыла.
– Ты изменила прическу, – заметил он.
Ее пульс бился в ритме джаза – замирал и снова запускался. Адам действительно замечал все.
– Да, я подстриглась.
– Цвет тоже другой. Знаешь, я до сих пор помню, как они разметались по подушке на моей кровати. – Адам поднялся со своего места и обошел кухонный остров, чтобы снова наполнить свой бокал. Судя по тому, что он не предложил ей еще вина, он был очень зол. – Для тебя не стало проблемой взяться за эту работу, учитывая, что мы переспали? Полагаю, что этот пикантный секрет моему отцу ты не раскрыла. Иначе он никогда бы не нанял тебя.
Адам был абсолютно прав. Она знала, что ступает на зыбкую почву, но ей банально были нужны деньги, обещанные за эту работу. Ее бывший партнер по бизнесу буквально разорил их, сбежав и оставив ее с астрономическим долгом за аренду офиса. Ситуацию усложнял тот факт, что по совместительству он был ее бойфрендом, едва ли не женихом, и влюбился в одну из их клиенток.
– Надеюсь, мы сможем сохранить благоразумие. Полагаю, следует признать, что та ночь была… одноразовым случаем, и она не повлияет на наши рабочие отношения. – Разумность произносимых слов слегка успокоила ее взвинченные нервы, но лишь немного.
– Одноразовый случай? Так вот чем это было для тебя? Ты не похожа на женщину, бродящую по Манхэттену в поисках мужчины. Поверь, я знаю таких.
Неужели и впрямь его задели ее слова? Мелани никогда не предполагала, что что-то может смутить Адама Лэнгфорда.
– Я, похоже, не так выразилась.
– А как насчет контракта, который ты подписала с моим отцом? В частности, пункта о недопустимости «близких отношений» между тобой и клиентом?
– Именно поэтому я решила, что лучше нам забыть этот мимолетный фрагмент нашего прошлого. Мне нужна эта работа, а вам необходимо обелить свой имидж. Это обоюдовыгодное соглашение.
– То