Лев Святого Марка. Варфоломеевская ночь (сборник). Джордж Генти
Читать онлайн книгу.правда ли? Как стрела! Ты приходи как-нибудь вечером, Маттео, когда мы вдвоем с Джузеппе сядем на весла и будем грести.
– Да, хорошо иметь такую быстроходную лодку, – заметил Маттео задумчиво. – Представь себе, если ты, например, попадешь в какую-нибудь неприятную историю и за тобой будет гнаться по пятам лодка городской стражи!
– Надеюсь, что я никогда не подам повода к тому, чтобы меня преследовала городская стража. Ну, а если бы мне пришлось удирать, то вряд ли кому удастся нагнать мою гондолу, будь у него даже двое гребцов против меня одного. Впрочем, ты прав, никогда наперед нельзя знать, что может случиться.
Спустя несколько дней после этого разговора Фрэнсис поздно вечером возвращался домой по безлюдному каналу, как вдруг кто-то окликнул его с берега.
– Может, подвезем этого человека, синьор Фрэнсис? – спросил Джузеппе, так как уже не раз им случалось оказывать подобные услуги какому-либо запоздалому незнакомцу.
Фрэнсис греб, как и Джузеппе, в одной рубашке, без верхнего платья, и в темноте его часто принимали за простого гондольера. Такие похождения доставляли ему большое развлечение. Когда им случалось подвозить в гондоле кого-либо к условленному месту, Фрэнсис, разглядывая ночного пассажира, часто размышлял о том, кто такой этот незнакомец и куда он спешит, не игрок ли он, который отыскивает своих сотоварищей в глухом кабачке. Впрочем, ему было безразлично, куда бы ни пожелал проехать пассажир, а для Джузеппе приманкой служила награда за его труды.
Фрэнсис отвечал на вопрос Джузеппе утвердительным кивком головы, и они направили лодку к берегу.
– Вы, должно быть, не торопитесь на боковую? – сказал человек, подозвавший их к себе.
– Если нам платят хорошо, то нам ничего не стоит не поспать час-другой, – отвечал Джузеппе, который всегда в таких случаях вел разговор.
– Знаете ли вы, где остров Сан-Николо?
– Да, дорогу-то мы знаем, но это далековато отсюда.
– Вам придется там подождать меня час или два; а я вам заплачу за это полдуката.
– Что же, мы согласны, – пробормотал Фрэнсис.
Сан-Николо был маленьким песчаным клочком суши, расположенным в стороне от группы других островов. На нем жило несколько бедных рыбаков, и у Фрэнсиса явилось сильное желание узнать, за каким делом мог человек, по разговору и одежде, очевидно, принадлежащий к знатному роду, ехать в такой поздний час на этот остров; во всяком случае, тут было что-то таинственное. Когда незнакомец уселся в лодке, Фрэнсис при сиянии звезд заметил, что на нем была маска. В гондоле воцарилась тишина. Когда же путники уже почти приблизились к своей цели, незнакомец прервал молчание.
– Вы прекрасно гребете, – молвил он. – Если вы согласны, то в скором времени я опять найму вас.
– Мы всегда готовы зарабатывать деньги, – пробормотал Фрэнсис преднамеренно измененным голосом.
– Хорошо, когда мы поедем обратно, я вам скажу, когда вы мне опять будете нужны. Надеюсь, что вы сумеете держать язык за