Вернуться на «Титаник». Меир Ландау
Читать онлайн книгу.молодой мальчишка, восемнадцать лет и без шрамов? Ему рассекло щеку винтом. Он сам плохо его закрепил, и винт сорвался с двигателя. А Ваш супруг попросил вас предупредить, что в качестве компенсации он пригласил его на вечерний чай.
– Бедный мальчик, – вздохнула Августа, – он же собирается куда-то ехать? Что же теперь?
– Да, я слышал, – задумался доктор Келли, – на этом большом пароходе. Как его? «Титаник»! Но уверяю Вас, что к тому времени от его ссадины останется разве что шрам. Пришлось зашивать.
Когда доктор ушёл мальчик задремал, и встал как раз к вечернему чаю.
Гарольд спустился на кухню, где одновременно была и столовая в этом небольшом доме. Мама наливала чай и улыбнувшись, пригласила Гарольда присаживаться. Собралась вся семья. Ждали отца и гостя. Они с минуты на минуту уже должны были прийти.
Гарольд улыбнулся маме в ответ и кивнул.
Мальчик, немного постояв в дверях, переступил порог кухни и подойдя к столу посмотрел на маленького Сида, сидящего на детском стульчике у стены.
– Привет, – подошёл к нему Гарольд и присел напротив, – а тебя-то я узнаю.
Сид засмеялся в ответ брату, а Гарольд помахал ему рукой. Потом поднялся и сел за стол, на своё привычное место.
В этот момент зашёл отец. За спиной у него стоял молодой парень с перевязанной щекой, как будто у него болели зубы.
– Здравствуйте всем, – раздался громкий голос Фредерика.
– Здравствуй, папа, – встал Гарольд.
– Ну… здравствуй, сынок, – удивлённо посмотрел на сына Фредерик.
– Он ударился головой, пап, – сообщил Уильям.
– Доктор говорит, что контузия, – перебила его Лилли.
– Последние мозги отшибло, теперь чудит, – почти культурно ответил Чарльз, ехидно посмотрев на старшую сестру.
– Молчи уже! – вскрикнула ему в ответ Джесси.
– Стоп, стоп, стоп, – поднял руки вверх Фредерик и прошёл на кухню.
– Садись, сынок, – погладил он Гарольда по голове, – у нас сегодня гость, мой помощник Эннис Уотсон. В каком доме мы жили в Мелкшаме, Гарри? Фредерик внимательно посмотрел на Гарольда.
– В Доме Уотсона, – ответил уверенно Гарольд.
– Умница, всё знает. И как видим – всё помнит, – рассмеялся Фредерик, – ну так вот Эннис, он тоже Уотсон!
Эннис Утсон переминался с ноги на ногу, немного стесняясь. Он был почти мальчишка. Его рабочий комбинезон пропах керосином, а огромная кепка была явно не его размера. Впрочем, всё её предназначение было, спрятать огромный узел бинтов на голове.
– Я понял так, что тут были приключения? Что случилось, Августа? – посмотрел Фредерик на жену.
– Доктор сказал, что ничего страшного, – ответила Августа, – со временем пройдёт, но нашего мальчика лучше лишний раз не тревожить.
– И что с ним? – удивлённо спросил Фредерик.
– Обморок от постоянного недосыпания, – вздохнула Августа, – и вдобавок, он ещё и ударился головой.
– Ерунда, –