Эльнара-2. Путешествие за море. Рекомендуется к прочтению вдвоем. KORABEK

Читать онлайн книгу.

Эльнара-2. Путешествие за море. Рекомендуется к прочтению вдвоем - KORABEK


Скачать книгу
и отнесла полученный таким образом настой Тому, а сама спустилась в свою каморку. Прошло немного времени, и на пороге каморки показался счастливый улыбающийся Том. В руках он держал мешок, наполненный всевозможными продуктами.

      – Премного тебе благодарен, сестра! Ещё недавно я был самым несчастным человеком на свете, а теперь вряд ли кто найдётся счастливее меня! – моряк широко улыбнулся, а потом полушутливым тоном произнёс:

      – А ты случаем не колдунья, сестрёнка? Мужики сказывали, что когда ты готовила свой чудесный отвар, в твоих глазах сверкали красные дьявольские огоньки! А потом ты ещё что-то там бормотала на непонятном наречии.

      – Я не колдунья! – рассмеялась Эльнара. – Просто мне известны кое-какие секреты восточных целителей, ну а в глазах моих, наверное, отражался огонь, горевший под жаровней. Приготовив целебный настой, для усиления его свойств я прочитала молитву на арабском языке. Вот, собственно, и всё! Никаких особых чудес, а уж тем более колдовства, не было и в помине. Я очень рада, Том, что смогла помочь тебе!

      Ещё раз поблагодарив свою спасительницу, моряк вышел. А Эли, разобрав мешок со съестными припасами, разбудила друга и принялась осторожно кормить его, после чего впервые за много дней поела сама. Уже на второй день Султан поднялся на ноги, а на третий совершил прогулку по кораблю. Вернулся он довольно взволнованный.

      – Что-то я никак не могу взять в толк, сестренка, для какого груза предназначен наш корабль? – сказал Эли удивлённый друг. – Помнится, капитан Люрук в самом начале пути сказывал, что «Марсель» занимается перевозкой материй с Востока на Запад, однако никаких тюков с тканями или хотя бы каких-нибудь мешков я в трюмах не обнаружил. Зато они все оказались забиты длинными и тяжёлыми деревянными ящиками. Я попытался было заглянуть в них, но крышки оказались намертво приколочены большими гвоздями. Странно всё это, Эльнара! Скажи сама, зачем материю перевозить в ящиках? Ох, не нравится мне эта история!

      Не успел Султан поделиться своими сомнениями с приятельницей, как в их каморку заглянул Том. Почему-то он тоже выглядел взволнованным. Приложив палец к губам, шёпотом заговорил:

      – Беда, сестрёнка! Я только что услышал разговор нашей команды на палубе. Сами знаете, ребята, проклятый штиль всё никак не закончится, вот мужики и заволновались. Говорят, будто ты, сестрёнка, навела порчу на «Марсель»! Хам с Лопухом в один голос твердят, что ты – колдунья и требуют от Шактуа, чтобы он пошёл к Морскому дьяволу и добился, чтоб тебя выбросили за борт. Дескать, это ты наслала на нас штиль. Я, конечно, им не поверил! Но кто ж меня слушать станет? Во Франции с ведьмами не церемонятся, если что почуют – тут же отправляют на костёр. Было б что другое, я б помог! Ну, морду бы набил каждому, на кого б ты пальцем указала, сестра, а тут дело такое…

      – Да какая же я ведьма?! – вскричала побледневшая Эльнара. – Они что, все с ума посходили?

      – Не знаю, сестрёнка, но ты меня здорово выручила,


Скачать книгу