Воскресіння патера Брауна = The Resurrection of Father Brown. Гілберт Кіт Честертон

Читать онлайн книгу.

Воскресіння патера Брауна = The Resurrection of Father Brown - Гілберт Кіт Честертон


Скачать книгу
эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Веленевий папір – цупкий ґлянцевий папір, схожий на пергамент.

      2

      Габік – європейський чоловічий капелюх сферичної форми з твердої повсті. Він також відомий як мелон або казанок.

      3

      Боже мій! (Франц.)

      4

      Семюел Тейлор Колридж (1772–1834) – англійський поет-романтик, критик і філософ, видатний представник «озерної школи».

      5

      Ти переміг, галілеянине (лат.).

      6

      Замість батька (лат.).

      7

      Ганс Гольбейн-молодший (1497–1543) – німецький живописець і графік.

      8

      Піфія – віщунка та жриця Аполлона в Дельфах.

      9

      Спочивай в мирі (лат.).

      10

      «Про нові справи» (лат.).

      11

      Рікетті – прізвище, яке взяв собі французький політичний діяч граф Мірабо після скасування у Франції 1890 року шляхетних титулів.

      12

      Трюїзм – загальновідома, заяложена істина, банальне твердження.

      13

      Мова йде про детективний роман французького письменника Ґастона Леру (1868–1927) «Таємниця Жовтої кімнати».

      14

      Анубіс – давньоєгипетський бог, шанування якого було тісно пов’язане з культом мертвих. У нього була голова собаки. Пахт – богиня-левиця в давньоєгипетській міфології.

      15

      «Бики роз’ярені обступили мене, страшні васанські – оточили мене» (Псалтир 21:13).

      16

      Франциск Асизький (1181–1226) – італійський християнський святий, монах і місіонер. Засновник Ордену францисканців. Він змусив людей годувати вовка, взявши з нього клятву не красти овець.

      17

      Теодор Рузвельт (1858–1919) – 26-й президент США. Генрі Форд (1863–1947) – конструктор автомобілів, засновник корпорації «Форд Мотор». Герберт Генрі Асквіт (1852–1928) – британський політик, перший граф Оксфорда. Йдеться про його дружину Марґо Теннант.

      18

      Йдеться про дружину одного з членів ранньохристиянської громади, котра разом із чоловіком приховала від своїх братів і сестер у вірі частину свого майна й їх спіткала смерть (Діяння апостолів 5:1).

      19

      Він має на увазі преподобного Еллія Єгипетського, котрий жив у IV ст.

      20

      Будиночок у Лорето – одна з найбільших святинь католицького християнства, розташована в цьому італійському містечку.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAoHBwkHBgoJCAkLCwo
Скачать книгу