Отель на перекрестке миров. Ксения Эшли
Читать онлайн книгу.добраться до этих мест. Но мне повезло – одна из переходных точек образовалась на моей родине в Шотландии, на острове Скай. Поэтому мне было нетрудно с выбором.
Кэлвин не сразу отозвался. Он долго смотрел на девушку, словно пытался понять, что творилось в ее голове. В итоге он понимающе кивнул, и Равена увидела сочувствие в его глазах.
– Да, – сказал он после паузы, – ваш выбор был прост, но шли вы к нему по раскаленным углям.
Глава 7
Любой святой мог творить чудеса,
но лишь немногие из них
смогли бы содержать гостиницу.
Марк Твен
Бетина отложила бинокль в сторону и отошла от подоконника, с которого она наблюдала за бунгало Кэлвина Нэша. Известный писатель каждое утро на заре совершал омовение в озере, и Бетина научила себя вставать с петухами, чтобы не пропустить это особое действо. Когда мужчина с телом атлета и лицом звезды экрана в одних лишь купальных шортах входил в воду, хозяйка отеля прилипала с биноклем к окну своей комнаты, выходившей в аккурат на озеро, и с трепетом наблюдала, как Кэлвин окунается в тихие зеленые воды. У женщины тогда спирало дыхание от невероятного зрелища – настолько он был прекрасен.
Но больше всего Бетина любила момент, когда, вдоволь искупавшись, мужчина выходил на берег. Когда мокрые волосы липли к голове, по бугрящимся мышцам стекала вода, а утреннее солнце блестело на коже. В этот момент у Бетины сразу поднималось давление, на которое она, кстати, никогда не жаловалась. И лицо краснело, а это было совсем не к месту, ведь сейчас она должна в любое время выглядеть максимально эффектно.
Ведь она определенно нравилась молодому писателю. Это было так же очевидно, как то, что по утрам встает солнце! Женщина всегда знает, когда нравится мужчине. Бетина видела, как он нее смотрит, когда они случайно – или неслучайно – сталкивались в отеле или на улице. О, этот взгляд, что он совершенно бесстыдно бросал на нее, буквально пробирал до костей. А когда мужчина учтиво здоровался с ней, его голос так и сквозил желанием.
И ничего удивительного, что многие постояльцы отеля теряли голову от его хозяйки, ведь госпожа Гриффин была весьма привлекательной женщиной. Прическа а-ля секс на сеновале была только по утрам, в остальное же время ей удавалось укротить непокорные кудри, ее пышным формам могла позавидовать любая тощая сучка, и к тому же хозяйка совершенно не выглядела на свой возраст.
И еще одно очко в ее пользу по сравнению с глупыми малолетками было то, что в отличие от этих юных куриц, она имела чувство вкуса. Женщина всегда одевалась изящно, элегантно и оригинально. Об ее нарядах ходили легенды. Бетина не раз видела завистливые взгляды вслед, когда проплывала мимо дурно одетых постояльцев. Что поделать, каждому свое. Вкус либо есть, либо его нет.
Поначалу она хотела закрутить романчик с байкером-оборотнем. Тот тоже был от нее без ума. Все эти его "госпожа, госпожа", томные взгляды, которыми он ежегодно одаривал хозяйку, не оставляли сомнений в его отношении к ней.