Немецкая литературная классика на русском экране и русская на немецком. Материалы научной конференции 6–7 декабря 2012 года. Сборник статей
Читать онлайн книгу.что по мотивам этой сказки П. Чайковским была написана чарующая музыка, ставшая основой для одного из самых красивых и волшебных балетов, покоривших сцены всех мировых театров. Во-вторых, сказка «Щелкунчик и мышиный король» – одна из самых иллюстрируемых в отечественной книжной графике. В-третьих, возможно, выбор объясняется тем, что эта сказка была написана Гофманом специально для детей своего друга Гитцига и являлась подлинным гимном миру детских грез и страхов. А так как для отечественной анимации долгое время основными зрителями были дети, то, возможно, это и стало одной из причин внимания аниматоров к этому произведению Гофмана.
Фильм «Щелкунчик», снятый в 1973 году режиссером Б. Степанцевым совместно с художниками Ан. Савченко и Н. Брыковым, был первой анимационной экранизацией гофмановской сказки. Второе обращение к этому тексту произошло спустя почти тридцать лет. В 2004 году на экраны вышел полнометражный анимационный фильм. Его художественным руководителем и одним из режиссеровбыла Т. Ильина, которая в 1999 году представила публике короткий пилотный проект «Щелкунчик и мышиный король». Он-то и стал основой для создания полнометражного фильма «Щелкунчик», работа над которым продолжалась почти четыре года. Выбранный режиссерами и продюсерами формат позволил значительно расширить события экранного повествования, введя те сюжетные линии литературного текста, которые отсутствовали в ленте 1973 года.
В 2010 году на экраны вышла первая игровая картина (с элементами компьютерной анимации), снятая на основе гофмановской сказки «Щелкунчик и крысиный король». Режиссером этой версиибыл Андрей Кончаловский, и снималась онав Америке с иностранными актерами. Фильм представлял во многом авторскую интерпретацию гофмановского текста, адаптированного к реалиям современного времени.
Наряду с экранизациями в отечественной анимации есть ленты, представляющие совсем иной подход к литературному наследию Гофмана. Их авторы стремятся осмыслить художественный мир гофма-новских текстов, найти его эквивалентное выражение в пространстве экрана. Фильмам, созданным в рамках этого подхода, не свойственно обращение к какому-то одному произведению. Это скорее работы, художественное пространство которых возникает из переплетения литературных сюжетов, мотивов, тем и образов, нашедших отражение в творчестве Гофмана.
Каждый из режиссеров подходит индивидуально к прочтению гофмановских текстов и постижению скрытых в них смыслов, предлагая зрителю свои способы погружения в таинственную атмосферуего осязаемого мира.
В рамках этого подхода в последние два десятилетия были созданы две яркие и абсолютно разные экранные работы. Это фильм И. Евтеевой «Эликсир. Фантазии в манере Гофмана» и находящаяся еще в процессе съемок лента С. Соколова и М. Шемякина «Гофманиада», два эпизода из которой уже были представлены зрителю.
Несмотря на различие художественных решений и методов работы с творческим наследием Гофмана,