Цветок в его руках. Джоанна Линдсей
Читать онлайн книгу.заявление было встречено долгим молчанием, прежде чем она задала вопрос полным трогательной надежды голосом:
– Вы не застрелите Макса, если в этом не будет необходимости?
– Нет. Если не будет необходимости.
Диган предполагал, что молодой Доусон питает некие чувства к девушке, но удивился, обнаружив, что она, очевидно, отвечает на них. По крайней мере, ее желанием было нечто большее, чем просто защитить щедрого клиента.
Поэтому Диган добавил:
– Если можешь показать мне, в каком месте он прячется, я сумею застать его врасплох. В этом случае, могу гарантировать, кровь не прольется. Но если придется ловить Макса, когда он снова тебя навестит, почти наверняка кончится тем, что он будет лежать мертвым у твоих ног. Так или иначе, мне необходимо его найти. Попытаешься спасти ему жизнь или нет?
Луэлла села на край кровати и отвернулась. Диган увидел, что она плачет. Из чистой вежливости он постарался не фыркнуть – он уж точно не настолько доверчив, чтобы растаять при виде слез, которые легко могут оказаться фальшью. Впрочем, его бы не тронули даже настоящие. Нужно что-то чувствовать к человеку, чтобы его слезы имели силу. А он очень давно не испытывал ничего подобного.
Дигану все же пришлось подождать, пока девушка справится со своей нерешительностью. Несколько раз прикусив губу, она стала умолять красивыми голубыми глазами. Бесполезно.
Наконец, Луэлла что-то сообразила и даже тихо застонала, прежде чем признаться:
– Макс нашел заброшенную хижину в холмах. Какой-то глупый старатель построил ее много лет назад, вообразив, будто отыщет много золота вдалеке от ущелья, где копали все остальные.
– Откуда ты знаешь, что она была заброшена?
Она гневно уставилась на него:
– Макс не убивал хозяина, если вы на это намекаете! В хижине остались инструменты, а вокруг много ям, даже вырытая рядом с хижиной пещера в склоне холма. Это Макс предположил, что хижина принадлежала старателю. Не я.
– Так ты там не была?
– Нет. Я никогда не выхожу за пределы города. Макс упомянул, что нашел хижину, когда мы встречались в прошлом месяце, и сказал, что пока поживет там. Оттуда открывается красивый вид на Хелену, так что я предположила, что она выстроена повыше, возможно, в лесистых холмах по пути к горе Биг-Белт.
– Но это только твои предположения?
– Поблизости должна водиться дичь. Потому что на прошлой неделе Макс принес нам оленя, а на позапрошлой – пару кроликов.
– Он так платит за твои услуги?
– Нет, просто он очень милый.
– Милый убийца и грабитель банков?
Луэлла упрямо выдвинула подбородок.
– Макс ни в чем не виноват.
– Это решать не нам с тобой, а суду присяжных, – отрезал Диган, прежде чем выйти из комнаты.
Глава 5
Закери и Мэри Каллахан пили кофе на переднем крыльце своего дома на ранчо, когда вдали показалось облако пыли, катившееся к ним.
– Ты ждешь гостей сегодня? – спросил жену Закери.
– Нет, –