Под чадрой Ирана. Рассказы о жизни в современной Персии. Тамара Концевая

Читать онлайн книгу.

Под чадрой Ирана. Рассказы о жизни в современной Персии - Тамара Концевая


Скачать книгу
естественная лесная зона, где за оградой гуляли олени. Жаль, что ночь уже наступила, и кроме города в огнях не было видно ничего, зато ночной Талеш оказался больше, чем я представляла.

      Потом состоялась поездка в пригородную деревню недалеко от берега Каспия. Бесконечные сады киви тянулись со стороны моря. Здесь, в предгорье Талышских гор, выращивают две основные культуры – рис и киви. Я уже успела заметить, что киви тут продают повсюду, а кроме того арбузы и дыни, которые в моём городе – с противоположной стороны Каспийского моря – появятся только в августе. Видеть-то я видела, но только мимо киви пробежала и облизнулась. Как-то я забегалась сегодня, поэтому рада была снова оказаться в моём отеле у тёплой печки, которую хочется назвать камином, со стаканом горячего чая, но без киви, при этом была благодарна доброму человеку, что показал мне ночной город.

      Сидела, значит, у камина и думу думала. Ехать на такси в деревню Субатан за 85 озвученных долларов даже не собиралась. За такую сумму я в самолёте летаю! Поэтому с лёгкостью выбросила из головы дурные мысли. А поеду я завтра в городок Асалем. Потом в Хальхаль. А потом, куда Бог направит! Но эту тему тоже надо будет обсудить с сотрудником, который лепетал английский вроде меня, а он только завтра появится. Хотя на сегодняшний день событий было столько, что мне казалось, что я уже всё видела. Время было позднее, оставалось только пойти отдыхать от нагромождения мыслей и лёгкой физической усталости.

      В тот момент, когда собиралась подняться к себе в номер, произошло чудо.

      Рассказ 4. Чудеса случаются

      Я не знаю, как ещё назвать случившееся в тот вечер? Разве только подарком Вселенной, не иначе.

      В ресторан, где я распивала чаи поздним вечером, как явление Христа вошли двое, один из них мужчина в возрасте до сорока лет. В его глазах сверкали озорные искры, открытая улыбка играла во всё лицо, добродушный облик говорил сам за себя. Прямо с двери он направился ко мне, и уверенно, перебив мой диалог с официантом, обратился многословной тирадой:

      – Ты русская? Что ты здесь делаешь? Путешествуешь? Одна? Это как? Совсем одна? Говоришь на фарси? Нет? А как же путешествуешь? Первый день в Иране? А почему сразу в Талеш, а не в Тегеран? Туда все туристы едут. Талышские горы хочешь увидеть? Деревни горные? Знаешь, я восемь лет езжу в Иран по делам бизнеса, а в этом ресторане иногда ужинаю и сейчас на ужин пришел, но ни разу в Талеше не видел русских. Я вчера приехал из России. Я тоже россиянин, но я талыш по национальности, хоть родился и вырос в Санкт-Петербурге. Мой отец из Ленкорани, я знаю талышский язык. Здесь живут талыши, это несколько регионов Ирана. Во время русско-иранской войны часть наших исторических земель отошла Русскому царю, но у нас здесь, в Иране, остались дальние родственники по отцу и мы поддерживаем связь. Иран ещё и страна моих друзей. За эти восемь лет общения с ними я выучил язык фарси. Очень трудно было, меня учил мой родственник. Но удивительно


Скачать книгу