Лукоморье. Курс боевого мага. Сергей Бадей

Читать онлайн книгу.

Лукоморье. Курс боевого мага - Сергей Бадей


Скачать книгу
Да. Тренироваться с рапирами будем каждый день.

      – Ты что, смерти моей хочешь? – возмутился я.

      – Почему? – изумился Тимон.

      – Да после этой тренировки на мне места живого нет! Ты же меня даже этой деревяхой проткнешь насквозь.– Я кивнул на деревянное подобие шпаги в его руках.

      – Ничего подобного! – горячо воскликнул Тимон.– Этим проткнуть человека нельзя. Хотя, может, есть какое-то заклинание для этого.

      – Вот заклинаний не надо! – с достоинством сказал я.– Вообще, я сомневаюсь, что из меня получится фехтовальщик.

      – Ну и зря! У тебя отличная реакция и координация. А техника – дело наживное,– обнадеживающе заверил Тимон.– Будешь тренироваться – научишься. И вообще, надо же мне с кем-то заниматься, а то и навыки утрачу.

      – С Арантой занимайся.

      – Ага! Я еще жить хочу!

      Я с содроганием вспомнил сцену расправы в исполнении нашей вампирши. Надо будет вести себя с ней поосторожнее, а то как бы она меня со стаканом томатного сока не перепутала. И она еще собирается обучаться боевой магии! Впрочем, ее навыки да в сочетании с боевой магией… Ой-ой-ой!

      – Ладно. Что там у нас на завтра? – обратился я к Тимону.

      – Ну с утра потренируемся. А днем… А днем давай пойдем в музей магии. И девчонок с собой прихватим.

      – Музей магии? – удивился я.– Вот уж не знал, что и магия может быть музейным экспонатом! И где этот музей находится?

      – Если верить плану,– Тимон перевернулся на живот и разгладил лежащий на его кровати план Школы,– то это корпус под номером десять.

      Мы стояли перед корпусом номер десять.

      Если все остальные здания Школы поражали величиной и красотой, то это даже зданием назвать было трудно. Одноэтажная хибарка – пожалуй, самое точное определение для того, что мы имели удовольствие лицезреть. Если бы не табличка, гласящая о том, что это именно тот корпус и, естественно, музей, то мы бы прошли мимо и не заметили бы его.

      – Это что, шутка? – неуверенно спросил Тимон.

      Гариэль посмотрела в план Школы, который несла с собой в руках, и покачала головой.

      – На плане обозначено, что это именно музей,– заявила она.

      Мне лично после утренней экзекуции, устроенной Тимоном, было как-то все равно. Я проводил ревизию организма на предмет наличия и функционирования частей тела. Но один раз сегодня я его достал!

      – Я в это,– Аранта выделила слово «это»,– не пойду. Чья идея была идти сегодня в музей? – Аранта грозно посмотрела на Тимона.

      – Ну я увидел надпись «музей». Думал, что нам будет интересно.

      – Раз уж мы здесь, то все-таки давайте зайдем,– предложила Гариэль.

      – А может, ну его! – подал я здравую мысль.– Пойдем. Поваляемся на травке,– озвучил я под диктовку измученного организма.

      – Давай все-таки зайдем! Много времени это не займет,– оптимистично предложил Тимон, видимо чувствуя себя неловко из-за музея.

      Покоряясь судьбе, я вздохнул и поплелся к входу. Открыл дверь. Вошел. Упавшая челюсть звонко ударилась о каменный пол. Пространство внутри хибарки поражало своими размерами.


Скачать книгу