Запасной выход из комы. Дарья Донцова
Читать онлайн книгу.удивилась я. – Вы профи. Гектор ваш ученик. Лучше всего обучать его на собственном примере.
– Я многажды раз доктор наук, королева технического оборудования, – гордо возвестила Эбелина, – монаршие особы собственноручно унитазы не чинят.
Глава 10
Филипп Андреевич мигом ввязался в спор.
– Не согласен. Царица, которая правит какой-то страной, и впрямь не должна марать руки об унитаз. Но вы-то сантехник, вам и карты, вернее, вантуз в руки.
– Вижу потроха бачка! – прокряхтел Гектор. – Встал на цыпочки.
– Только не упадите, – испугалась я.
– Я не заинтересован в полете с четырехметровой высоты, – ответил старичок, – спасибо вам за заботу. Дай вам бог здоровья и жениха богатого.
– Что вы видите внутри? – перебила дедулю Эбелина.
– Железная штука, на ней другая, ее держит третья, четвертая сбоку, внизу калоша, к ней палка приделана, – отрапортовал Гектор.
– Штангенбромцгевинтер в порядке? – осведомилась его начальница.
Гектор глянул вниз, на его лице явно читалась растерянность.
– А также необходимо проверить состояние вращательно-поворотной рукояти шпицкантаринера и набалдашник рукманкболипрессатора, – продолжала Эбелина, – поскольку весь бачок, равно как и спуск накопленной в нем жидкости, плюс непосредственно санитарно-утилизаторный ковш для отходов жизнедеятельности теплокровных млекопитающих сделаны целиком из бронзы, то я уверена: отверстие впадения кампертуфеля в камперсапог забито натрий-калиевой-магневой-фосфатной щелочью, образованной из некачественной воды плохой очистки. Проверьте все упомянутое и доложите результат.
– Не могу, – прошептал Гектор.
– Почему?
Я думала, что старичок сейчас честно признается: понятия не имею, где эти штуки находятся. Но он постеснялся расписаться в собственном невежестве и заявил:
– Не вижу механизма.
– Почему? – снова задала давно надоевший всем вопрос Эбелина.
– Ноги устали, пальцы онемели, цыпочки не получаются, – застонал Гектор. – Если бы я руки свободные имел, но в них крышка…
– Избавьтесь от нее! – велела босс.
– Как?
– Положите!
– Куда?
– На бачок!
– Тогда я точно не увижу, что внутри, – логично ответил Гектор.
– Возьмите ее в зубы, – отдала очередной приказ Эбелина.
– Съемными протезами даже газету не удержишь, а тут бронзовый набалдашник!
Мюллер потеряла терпение:
– Деньте его куда-нибудь!
– Назовите место, куда я могу отправить крышку!
– Да бросьте вы ее! Сил больше нет! – заорала Эбелина.
Через секунду прямо передо мной рухнула здоровенная штуковина, очень похожая на крышку утятницы.
– С ума сошел? – взвизгнула Эбелина и, забыв про вежливое «вы», рявкнула: – Ты мог убить женщину!
– Вас? – обрадовался дедок. – Попал? Но…
Послышались треск, визг, вопль, звон, грохот. Я инстинктивно зажмурилась, а когда открыла глаза, увидела Гектора, который сидел в унитазе.