Miscellaneous Writings and Speeches — Volume 2. Томас Бабингтон Маколей

Читать онлайн книгу.

Miscellaneous Writings and Speeches — Volume 2 - Томас Бабингтон Маколей


Скачать книгу
degree, but of kind. It is not merely that new principles have been discovered, but that new faculties seem to be exerted. It is not that at one time the human intellect should have made but small progress, and at another time have advanced far: but that at one time it should have been stationary, and at another time constantly proceeding. In taste and imagination, in the graces of style, in the arts of persuasion, in the magnificence of public works, the ancients were at least our equals. They reasoned as justly as ourselves on subjects which required pure demonstration. But in the moral sciences they made scarcely any advance. During the long period which elapsed between the fifth century before the Christian era and the fifth century after it little perceptible progress was made. All the metaphysical discoveries of all the philosophers, from the time of Socrates to the northern invasion, are not to be compared in importance with those which have been made in England every fifty years since the time of Elizabeth. There is not the least reason to believe that the principles of government, legislation, and political economy, were better understood in the time of Augustus Caesar than in the time of Pericles. In our own country, the sound doctrines of trade and jurisprudence have been, within the lifetime of a single generation, dimly hinted, boldly propounded, defended, systematised, adopted by all reflecting men of all parties, quoted in legislative assemblies, incorporated into laws and treaties.

      To what is this change to be attributed? Partly, no doubt, to the discovery of printing, a discovery which has not only diffused knowledge widely, but, as we have already observed, has also introduced into reasoning a precision unknown in those ancient communities, in which information, was, for the most part, conveyed orally. There was, we suspect, another cause, less obvious, but still more powerful.

      The spirit of the two most famous nations of antiquity was remarkably exclusive. In the time of Homer the Greeks had not begun to consider themselves as a distinct race. They still looked with something of childish wonder and awe on the riches and wisdom of Sidon and Egypt. From what causes, and by what gradations, their feelings underwent a change, it is not easy to determine. Their history, from the Trojan to the Persian war, is covered with an obscurity broken only by dim and scattered gleams of truth. But it is certain that a great alteration took place. They regarded themselves as a separate people. They had common religious rites, and common principles of public law, in which foreigners had no part. In all their political systems, monarchical, aristocratical, and democratical, there was a strong family likeness. After the retreat of Xerxes and the fall of Mardonius, national pride rendered the separation between the Greeks and the barbarians complete. The conquerors considered themselves men of a superior breed, men who, in their intercourse with neighbouring nations, were to teach, and not to learn. They looked for nothing out of themselves. They borrowed nothing. They translated nothing. We cannot call to mind a single expression of any Greek writer earlier than the age of Augustus, indicating an opinion that anything worth reading could be written in any language except his own. The feelings which sprung from national glory were not altogether extinguished by national degradation. They were fondly cherished through ages of slavery and shame. The literature of Rome herself was regarded with contempt by those who had fled before her arms, and who bowed beneath her fasces. Voltaire says, in one of his six thousand pamphlets, that he was the first person who told the French that England had produced eminent men besides the Duke of Marlborough. Down to a very late period, the Greeks seem to have stood in need of similar information with respect to their masters. With Paulus Aemilius, Sylla, and Caesar, they were well acquainted. But the notions which they entertained respecting Cicero and Virgil were, probably, not unlike those which Boileau may have formed about Shakspeare. Dionysius lived in the most splendid age of Latin poetry and eloquence. He was a critic, and, after the manner of his age, an able critic. He studied the language of Rome, associated with its learned men, and compiled its history. Yet he seems to have thought its literature valuable only for the purpose of illustrating its antiquities. His reading appears to have been confined to its public records, and to a few old annalists. Once, and but once, if we remember rightly, he quotes Ennius, to solve a question of etymology. He has written much on the art of oratory: yet he has not mentioned the name of Cicero.

      The Romans submitted to the pretensions of a race which they despised. Their epic poet, while he claimed for them pre-eminence in the arts of government and war, acknowledged their inferiority in taste, eloquence, and science. Men of letters affected to understand the Greek language better than their own. Pomponius preferred the honour of becoming an Athenian, by intellectual naturalisation, to all the distinctions which were to be acquired in the political contests of Rome. His great friend composed Greek poems and memoirs. It is well-known that Petrarch considered that beautiful language in which his sonnets are written, as a barbarous jargon, and intrusted his fame to those wretched Latin hexameters which, during the last four centuries, have scarcely found four readers. Many eminent Romans appear to have felt the same contempt for their native tongue as compared with the Greek. The prejudice continued to a very late period. Julian was as partial to the Greek language as Frederic the Great to the French: and it seems that he could not express himself with elegance in the dialect of the state which he ruled.

      Even those Latin writers who did not carry this affectation so far looked on Greece as the only fount of knowledge. From Greece they derived the measures of their poetry, and, indeed, all of poetry that can be imported. From Greece they borrowed the principles and the vocabulary of their philosophy. To the literature of other nations they do not seem to have paid the slightest attention. The sacred books of the Hebrews, for example, books which, considered merely as human compositions, are invaluable to the critic, the antiquarian, and the philosopher, seem to have been utterly unnoticed by them. The peculiarities of Judaism, and the rapid growth of Christianity, attracted their notice. They made war against the Jews. They made laws against the Christians. But they never opened the books of Moses. Juvenal quotes the Pentateuch with censure. The author of the treatise on "the Sublime" quotes it with praise: but both of them quote it erroneously. When we consider what sublime poetry, what curious history, what striking and peculiar views of the Divine nature and of the social duties of men, are to be found in the Jewish scriptures, when we consider that two sects on which the attention of the government was constantly fixed appealed to those scriptures as the rule of their faith and practice, this indifference is astonishing. The fact seems to be, that the Greeks admired only themselves, and that the Romans admired only themselves and the Greeks. Literary men turned away with disgust from modes of thought and expression so widely different from all that they had been accustomed to admire. The effect was narrowness and sameness of thought. Their minds, if we may so express ourselves, bred in and in, and were accordingly cursed with barrenness and degeneracy. No extraneous beauty or vigour was engrafted on the decaying stock. By an exclusive attention to one class of phenomena, by an exclusive taste for one species of excellence, the human intellect was stunted. Occasional coincidences were turned into general rules. Prejudices were confounded with instincts. On man, as he was found in a particular state of society—on government, as it had existed in a particular corner of the world, many just observations were made; but of man as man, or government as government, little was known. Philosophy remained stationary. Slight changes, sometimes for the worse and sometimes for the better, were made in the superstructure. But nobody thought of examining the foundations.

      The vast despotism of the Caesars, gradually effacing all national peculiarities, and assimilating the remotest provinces of the empire to each other, augmented the evil. At the close of the third century after Christ, the prospects of mankind were fearfully dreary. A system of etiquette, as pompously frivolous as that of the Escurial, had been established. A sovereign almost invisible; a crowd of dignitaries minutely distinguished by badges and titles; rhetoricians who said nothing but what had been said ten thousand times; schools in which nothing was taught but what had been known for ages: such was the machinery provided for the government and instruction of the most enlightened part of the human race. That great community was then in danger of experiencing a calamity far more terrible than any of the quick, inflammatory, destroying maladies, to which nations are liable,—a tottering, drivelling, paralytic longevity, the immortality of the Struldbrugs, a Chinese civilisation. It would be easy to indicate many points of resemblance between the subjects of Diocletian and the people of that Celestial Empire, where, during many centuries, nothing has been learned or unlearned; where government, where education, where the whole system of life, is a ceremony; where knowledge forgets to increase and multiply, and,


Скачать книгу