С того света. Бернар Вербер

Читать онлайн книгу.

С того света - Бернар Вербер


Скачать книгу
Ну, теперь выкладывайте вашу плохую новость.

      – Плохая новость состоит в том, что… что вы мертвы.

      Габриель приподнимает брови, изображает изумление, непонимание, недоуменное раздумье, а потом прыскает.

      Его собеседница облегченно переводит дух.

      – Рада, что вы так это восприняли, мало кто реагирует на это известие так же легко.

      – Мне смешно, потому что я вам не верю.

      Она переминается на месте, как будто собирается с духом.

      – Раз так, предлагаю провести небольшой эксперимент. Не желаете взглянуть на себя в зеркало?

      Она жестом манит его к большому зеркалу, и он с немалым удивлением убеждается, что в нем отражается только собеседница.

      Габриеля пробирает дрожь, но, справившись с приступом паники, он храбро улыбается.

      – Тоже мне доказательство! Скорее всего, я просто сплю. Все это сон. Кстати, вот и объяснение вашего появления.

      – Сон? Тогда ущипните себя.

      Он сильно щипает себя за запястье.

      – Ничего не чувствую. Ну и что? Я попросту щипаю себя во сне.

      – Тогда перейдем ко второму эксперименту, известному под названием «испытание огнем».

      Она достает зажигалку и предлагает ему поднести к пламени ладонь. Он повинуется и убеждается, что не чувствует никакого неудобства, не говоря о боли. И еще одна странность: не появилось ни малейшего дымка, огонь никак не повлиял на его кожу.

      Он таращится на ладонь: ничего похожего на ожог. Его охватывает неприятное чувство, но он и его отважно преодолевает.

      – Иногда мне снится, что я не отражаюсь в зеркалах и не обжигаюсь, когда подношу руку к огню. Такие сны повторяются порой по несколько раз в неделю.

      Она пожимает плечами:

      – Тогда остается последняя проверка – свободное падение. Полезайте на подоконник и шагните в пустоту.

      – С шестого этажа? Не высоковато ли?..

      – Какие проблемы, если все это простой сон? В худшем случае проснетесь.

      Она распахивает обе рамы, в комнату врывается ветер, треплющий ей волосы, но Габриель не ощущает ни малейшего дуновения.

      – Запросто!

      Он с фырканьем крутит головой, как отряхивающееся от брызг животное, делает глубокий вдох и подходит к окну в надежде, что этим все и кончится, но нет, она заставляет его продолжать.

      – Когда будете лететь, обратите внимание на детали, они не могут быть плодами простого забытья.

      Габриель видит далеко внизу тротуар и мостовую, крыши машин, макушки пешеходов. Как ни убежден он, что все это ему снится, от холодка страха в груди никуда не деться.

      – Так и будете сомневаться, пока не спрыгнете, – подзадоривает его женщина.

      Он еще колеблется, но нежелание пасовать у нее на глазах берет верх. Он забирается на подоконник, обуздывает головокружение и, широко раскинув руки, делает шаг в пустоту.

      Он летит вниз, набирая скорость, сначала пытается считать этажи, потом зажмуривает глаза. Разжав веки, он убеждается, что так и не долетел до мостовой, а завис над улицей.

      «Вот дерьмо!»

      Это все, что приходит ему на ум в этот миг. Удивление, ужас, разочарование постепенно


Скачать книгу