Небесный фермер. Среди планет. Космическое семейство Стоун (сборник). Роберт Хайнлайн
Читать онлайн книгу.– в германо-скандинавской мифологии радужный мост, соединяющий Асгард с другими мирами, аналог Млечного Пути.
2
Скаут-орел – высшее скаутское звание, которое имеют лишь четыре процента американских бойскаутов. Для получения требуется сдать порядка двадцати зачетов в разных областях.
3
Акрофобия – страх высоты.
4
Даниэль Бун (1734–1820) – американский первопоселенец и охотник, чьи приключения сделали его одним из первых народных героев США.
5
Лорд Роберт Стефенсон Смит Баден-Пауэлл (1857–1941) – британский военачальник, основатель скаутского движения. Менее известен как писатель и художник.
6
Эмилио Агинальдо-и-Фами (1869–1964) – филиппинский политический деятель. Первый президент Филиппин в 1899–1901 годах.
7
Хуниперо Серра (1713–1784) – монах-францисканец, основатель католических миссий на территории современной Калифорнии, в том числе Сан-Франциско, Лос-Анджелеса, Сакраменто и Сан-Диего. Своей деятельностью миссионера и исследователя заслужил прозвища Апостол и Отец Калифорнии.
8
Флоренс Найтингейл (1820–1910) – сестра милосердия и общественная деятельница Великобритании.
9
Скауты-волчата – младшая ветвь скаутского движения (7–11 лет).
10
Строка из стихотворения «Сэр Галлахад» Альфреда Теннисона.
11
«Молоко сердечных чувств» – фраза из «Макбета» Шекспира.
12
Оаху – третий по величине и наиболее населенный остров Гавайского архипелага.
13
Империал – долина на юго-востоке Калифорнии.
14
Британская тепловая единица – количество тепла, необходимое для того, чтобы поднять температуру одного фунта воды на один градус Фаренгейта (примерно 252 калории).
15
Джонни Яблочное Семечко – прозвище Джонатана Чепмена (1774–1845), первым начавшего сажать яблони на Среднем Западе Америки. Впоследствии стал фольклорным персонажем.
16
Ausländer – иноземец (нем.).
17
Втор. 25: 4.