Перешагнуть пропасть (сборник). Константин Муравьёв
Читать онлайн книгу.из какой же глуши он должен был тут появиться, если не знает столь распространённого языка?» – задумалась она.
Хотя если быть до конца честной, она и сама кроме него не говорила ни на каких других языках. У нее в этом не было острой необходимости в ее-то селении, где жили лишь подданные императора.
Серо-стальные глаза, крупные черты лица и жесткий подбородок не позволяли причислить его и к южанам. А большего девушка и не могла определить, к ним в поселок приезжало не так много гостей, чтобы ей было с кем сравнивать.
Заметив ее пристальный интерес к гостю, Рекар спросил:
– Тоже пытаешься понять, кто он?
– Да. Но у меня не очень получается. Нас он не понимает, значит не из Империи, на южанина не похож, слишком крупный. А больше никого из чужеземцев я и не видела. Да и еще, его странный цвет волос.
– Он северянин, – тихо сказал Рекар, – отец говорил, что среди их знати встречаются огнеголовые. У них на севере есть легенда, что первый король варваров был сыном Дракона, который является для них богом огня, и поэтому у него были волосы огненного цвета. И с тех пор такой цвет волос это признак древности рода, восходящий своими корнями к их предку-основателю. Так что наш знакомец явно не из простых крестьян.
– Как интересно, – заинтересованно проговорила девушка, – а что он, интересно, тут делает?
– А ты сама как думаешь? – и, указав на ее отца и брата, добавил: – Сами-то мы что тут делаем? Думаю и он здесь находится по той же причине, что и мы. Идет к пришельцам. К ним на север добираться еще дальше чем к нам, так что и времени на дорогу ему понадобится, должно быть если не больше, то как минимум столько же, сколько и нам. Видимо, тоже не был в курсе того, что по тракту теперь идти гораздо дольше, вот и попытался срезать путь через лес, как и мы. А тут и наша такая «веселая» компания.
– Ты так думаешь? – удивилась такому простому ответу девушка.
– Более чем уверен. Но, конечно, точно мы сможем узнать только у него самого, правда, не раньше, чем дойдем до пришельцев.
– А почему только там? – уточнила Элея.
– Дед говорил, что у них все понимают друг друга, будто это какие-то их артефакты обеспечивают, он называл их лингвоанализаторами.
На этом их разговор прервал отец:
– Да, он похож на северянина. Я как-то видел их лодку, которая останавливалась у нашей пристани, но те, кто прибыл тогда, были одеты гораздо проще и вооружены мечами, да луками, как все обычные путешественники.
– Ну, просто они могли не выставлять напоказ оружие пришельцев, – возразил ему Рекар, – тем более заметь, что и сейчас если не знать, на что смотреть, этот парень не особо-то и вооружен.
– Да, ты прав, – согласился с ним Триго, – ведь и правда, не подумаешь о том, что в той маленькой сумочке находится что-то опасное. Может, они у пришельцев обменивают совершенно другие предметы, чем мы.
Элея, молча слушавшая отца, вдруг спросила:
– Но ведь он совершенно не похож на варвара?
– А кто тебе сказал, что на севере обитают варвары,