Манифест, как стать интересной. Холли Борн

Читать онлайн книгу.

Манифест, как стать интересной - Холли Борн


Скачать книгу
совсем не то, что на пальцах разъяснить одноклассникам их глупость.

      Мистер Феллоу отреагировал на этот неожиданный взрыв интереса самодовольной ухмылкой.

      – Значит, я не ошибусь, если скажу, что теперь Филип Ларкин вам нравится?

      Чак пожал плечами:

      – Зачетный мужик.

      Все закивали.

      Мистер Феллоу испустил преувеличенный вздох.

      – Даже и не знаю, что делать – то ли радоваться, то ли сгореть от стыда за всех вас.

      – Почему сгореть от стыда?

      – Разве не вы ненавидели его целый месяц? Его прекрасные описания, как индустриализация поглощает сельскую местность? Вы сочли их скучными. Унылыми. Требовали сменить программу. Но теперь… Стоило ему написать «достанут» и признаться в неладах с родителями, как вы воспылали любовью к этому парню?

      Класс захихикал.

      – Это самая печальная вещь на свете.

      – Но вы ведь хотели, чтобы он нам понравился?

      – Да. Но не по такой причине. Толпа всегда клюет на это стихотворение. Мне бы хотелось, чтобы вы с таким же восторгом отнеслись и к «Свадьбам на Троицу».

      Чак снова вскинул руку. Сегодня ему представилась возможность продемонстрировать свой интеллект во всей красе – раз уж Бри изображала глухонемую.

      – Да, Чак?

      – Мы же об этом говорили на прошлой неделе? Про то, что люди считают клевым и скучным? Нам нравится, когда люди ругаются матом и проклинают родителей. Это делает их… не знаю… понятными?

      «Именно поэтому, – подумала Бри, – я и делаю то, что делаю».

      Глава 15

      МИСТЕР ФЕЛЛОУ ЗАДЕРЖАЛ ЕЕ после звонка.

      – Бри! Можно тебя на пару слов?

      Мысленно она завопила «ДА!», но внешне осталась невозмутима и лишь закатила глаза.

      – Допустим. А в чем дело?

      Он развернул кресло, вклинившись между ней и дверью.

      – Я не мог не заметить, что сегодня ты выглядишь… несколько иначе.

      ОН ЗАМЕТИЛ.

      Бри сдула челку с глаз.

      – Сэр, не сочтите за грубость, но разве это ваше дело?

      Мистер Феллоу вздрогнул.

      – Хм, конечно, нет. Но меня как учителя волнует благополучие моих учеников.

      – А какое отношение новая стрижка имеет к моему благополучию?

      Он снова вздрогнул:

      – Я не уверен… просто сегодня… ты сама на себя не похожа. Вот и все.

      – Разве не вы на прошлой неделе советовали мне измениться, чтобы перестать быть такой скучной и жалкой?

      – Я имел в виду не это… Ты все не так поняла. Ох. – Мистер Феллоу покосился на нее и запустил пальцы в волосы. – Надеюсь, ты сделала это не из-за моих слов?

      Бри уставилась в ковер, чтобы глаза не выдали ее вранье.

      – Нет, – она почти выплевывала слова. – Просто захотелось перемен.

      – Что ж, тебе очень идет.

      Бри, не ожидавшая комплимента, в изумлении подняла голову – и их глаза встретились.

      Что-то проскочило между ними.

      Что-то, что не проскакивало с того самого розового вечера на задворках гольф-клуба.

      То есть он неделями меня игнорировал, притворялся, будто


Скачать книгу