Сбежать от проклятого жениха, или Мое пиратское приключение. Хелена Хайд
Читать онлайн книгу.на матросов, которые и сами на меня поглядывали, я стушевалась и поспешила обратно в каюту, воспользоваться столь щедрым предложением (если конечно той «сменной одеждой» не окажется какой-нибудь игривый костюмчик пиратки из ближайшего секс-шопа). Как ни крути, брендовое мини-платьице цвета шампань, на котором с прошлого вечера появилось несколько пятен и зацепок, мало походило на одежду, пригодную для плавания на старинном судне. Которое, возможно, еще и в самом деле проклято… что, я надеюсь, все-таки окажется неправдой. Но надеть что поудобнее в любом случае не помешает. Да и бегать босиком тоже не лучшее решение.
Добравшись до уже знакомой мне каюты, я хорошенько осмотрелась. Комната была темной и обставленной без каких-либо признаков роскоши. Деревянные стены, односпальная кровать, небольшой шкаф, письменный стол и старый стул, сесть на который я не рискнула – еще гляди, развалится подо мной. В углу стояло плотно накрытое крышкой ведро со стульчаком, очевидно для того, чтобы справлять туда естественные потребности. Очень кстати – что-то мне не сильно хотелось бегать по этому кораблю и спрашивать у местных матросов, где здесь туалет. Главное – вовремя выливать его содержимое за борт.
Сменная одежда, о которой говорил Филипп, нашлась в шкафу: белая полотняная рубаха, куртка, темные штаны и сапоги. Все не новое, потрепанное и немного потертое, но при этом добротное. А главное – довольно удобное.
Надо же! Мне выдали мужскую одежду, а не какое-нибудь красненькое платьице с декольте. А я уж думала, что после всех этих речей про невесту меня и наряжать будут как даму, жившую три-четыре века назад. Впрочем, возможно женской одежды у них здесь попросту не было?
И все же, эти его речи выглядели очень странно. Если отбросить то, что говорил со мной псих, похитивший меня, и очевидно ожидающий с моей стороны какого-то стокгольмского синдрома… Эти его «я ни за что не выпущу тебя из своих рук, когда ты наконец снова попала в них», и слова про спрыгнуть с корабля в море… Он словно намекает на то, что мы с ним уже пересекались раньше. Но когда? Я бы однозначно запомнила нечто подобное. Может у меня амнезия?
Хотя есть куда более разумное объяснение: этот тип – просто поехавший, и нечего искать в его словах какой-то смысл!
Правда вот взгляд, случайно брошенный на кольцо, которое он надел на мой безымянный палец, заставил вздрогнуть и ощутить пробежавшую по коже волну мурашек.
Узоры на нем по-прежнему двигались. И снять его по-прежнему не получалось. Можно было бы, конечно, попробовать проверить слова капитана и попытаться спрыгнуть за борт, вот только если все это и правда бред, а кольцо – уловка, я окажусь в морских волнах посреди открытого моря! Что не сильно вдохновляет. Вот если я в самом деле не смогу ступить на берег острова, куда он меня, по его словам, везет, тогда уже можно будет начинать паниковать еще и по этой причине. В довесок к панике из-за похищения.
Сколько ждать прибытия на этот остров мне, конечно же, не сообщили, а сама я как-то побоялась задавать лишние вопросы тому жуткому типу. Так что оставалось