Укрощение строптивой. Сюзанна Энок

Читать онлайн книгу.

Укрощение строптивой - Сюзанна  Энок


Скачать книгу
считала своим святилищем.

      Отворив дверь, она вошла в просторную общую комнату, где уже накрыли к обеду шесть длинных столов. Здесь сидели пятнадцать товарок Камиллы, присутствовали также охранники – мистер Джейкобс и мистер Смит. И все они разом повернули головы в сторону прибывших. Камилла ужасно смутилась и тотчас подумала, что совершила ошибку, пригласив сюда гостя. Ведь многие в клубе и так смотрели на нее с неодобрением после утреннего происшествия. Знакомство с Чертовым Блэквудом наверняка сочтут серьезным ее недостатком.

      Но что же теперь делать? Выставить отсюда Блэквуда? Нет, конечно! «Это всего лишь обед», – напомнила себе Камилла. Разумеется, ей хватит духу продержаться какой-нибудь час. Она заняла место за одним из столов, а мистер Блэквуд без колебаний уселся на скамью напротив нее.

      – Я ожидал увидеть здесь не совсем то, что увидел, – заметил он, взяв с блюда два сандвича с огурцом и положив себе на тарелку.

      – Чего же вы ожидали? – спросила Камилла.

      – Если в общих чертах, то ожидал увидеть пламенно-красные драпировки на стенах и более чем скудные одежды.

      Щеки Камиллы вспыхнули.

      – То есть публичный дом. Что, разочарованы?

      Гость мило улыбнулся.

      – Нет, удивлен. А я люблю удивляться. Такое нечасто случается.

      – Ведь это вы приходили сюда сегодня утром, да? – послышался женский голос.

      На скамью рядом с Китингом уселась хорошенькая брюнетка, от которой, казалось, исходил аромат соблазна. Но каким бы заманчивым ни был этот аромат, Китинга гораздо больше привлекала осторожная и сдержанная девушка, сидевшая напротив.

      – Да, я. Меня зовут Китинг Блэквуд. А вы…

      Девушка захлопала ресницами, окаймлявшими ее удивительно яркие голубые глаза.

      – А я мисс Хэмптон. Люсиль. – Взяв с тарелки клубничку, она нарочито медленно и томно отправила ее в рот. – Вы повели себя чрезвычайно галантно, мистер Блэквуд.

      – Но я ведь ударил человека…

      – Да, верно. Но вы сделали это, защищая честь дамы, то есть поступили как истинный джентльмен!

      Китинг бросил взгляд на Камиллу. А та, глядя в свою тарелку с гороховым супом, выглядела отчаявшейся и смирившейся со всеми бедами, обрушившимися на нее. «Черт бы побрал идиота Фентона!» – мысленно воскликнул Китинг. Снова повернувшись к девушке, сидевшей с ней рядом, он с улыбкой проговорил:

      – Итак, мисс Хэмптон, дабы отрекомендоваться вам, могу напомнить о разбитой губе того толстяка. – Он понизил голос. – И если этого достаточно, почему бы нам не найти уединенную комнату, где вы сможете показать, насколько велико ваше восхищение моим подвигом?

      Голубые глаза брюнетки широко распахнулись, после чего она снова захлопала ресницами.

      – Ведь я как-никак герой, – продолжил Китинг. – И знаете, я вообще-то защищаю честь юных леди регулярно, дважды в день. А по воскресеньям трижды. Но сегодня утром у меня ужасно разболелась голова, а тот болван раздражал меня своей дурацкой болтовней. Кроме того, мне просто нравится дубасить всех, у кого нет ни возможности,


Скачать книгу