Жена по жребию. Наталья Андреевна Самсонова

Читать онлайн книгу.

Жена по жребию - Наталья Андреевна Самсонова


Скачать книгу
Сыты будут и при деле. А почтовая карета еще через два дня пойдет. Замерзнут ведь. Али заболеют.

      – Места в санях достаточно, – вздохнула герцогиня. – Отчего у родственников не остановилась?

      – Не приняли, – скривился градоправитель, – побоялись, что зверь и их настигнет. Так возьмете? А то, боюсь, она вот-вот пешком пойдет. Бабы от отчаяния на разные глупости горазды.

      – Возьму, конечно.

      – До свидания, – дисциплинировано произнес Роуэн. И переспросил маму: – А надо прощаться, если я не здоровался?

      – Надо, пацан, надо. Но и здороваться не забывай, чай не век за материной юбкой ходить будешь.

      В пустом и холодном холле немного сменилась диспозиция. Молодая женщина стояла, удерживая ребенка одной рукой. Второй она прижимала к груди какой-то узелок.

      – Госпожа! – воскликнула женщина, – госпожа, подождите! Прошу Вас, позвольте поехать с вами. Вот, у меня тут есть, немного. Жемчуг в серебре, красивый, не сомневайтесь, – она отчаянно всхлипнула, понимая, что ее грошовые украшения не нужны сильной красивой леди.

      – За вас уже просил градоправитель Архам, – сдержанно произнесла Армин, – пойдемте. А украшения оставьте себе, что дочь ваша носить будет, как подрастет?

      – Спасибо. Спасибо, госпожа. Я Рхана, Рхана Васка. Мама на четверть орк, вот так и назвали, – заполошно произнесла женщина. И продолжила болтать, заполняя паузу, боясь, что госпожа может передумать.

      В сани грузились весело. Армин пришлось помогать сначала Рхане, потом передавать ей младенца, а после закидывать восторженно пищащую девчонку. Роуэн сел рядом с девочкой. Детям легко найти общий язык, особенно если есть два очаровательных бельчонка.

      – Это Ти и Ди, – краем уха услышала Армин, – они совсем мои. Я буду их учить откликаться.

      – Они убегут, как проснутся, – чуть высокомерно произнесла девочка.

      – Вовсе нет, – обиделся Роуэн, – мама сказала, они будут со мной.

      – Глупая твоя мама, белки – лесные звери. Или ты будешь держать их в клетке?

      – Крина! – сердито одернула дочь Рхана.

      – Ничего страшного, – спокойно произнесла Армин и сама уселась напротив спорщиков. Единственными соседями оборотня были спящие белки. – Я не представилась: герцогиня Армин Данкварт, графиня ди-Ларрон, мой сын Роуэн ди-Ларрон, граф-бастард.

      – Ох, – Рхана побледнела.

      Сани двинулись, свежие лошади задорно и звонко ржали, а перезвон колокольчиков на сбруе настраивал на позитивный лад. И только звонкий голос Крины разрушил тишину:

      – Мам, а у нас тоже нет папы, я – бастард?

      И сдавленный смех Армин. Оборотень искренне наслаждалась сменой эмоций на лице Рханы – ответить дочери и не оскорбить герцогиню. Ди-Ларрон в который раз возблагодарила богов за русское, более чем толерантное, отношение к матерям-одиночкам. На Земле семья из мамы и сына не вызывала никаких вопросов. И ей удалось мягко донести до ребенка, что проблема не в нем и не в ней, а беда с окружающими. Дети верят своим родителям. И Роуэн снисходительно пропускал мимо


Скачать книгу