Второй шанс на любовь. Синди Майерс
Читать онлайн книгу.кишмя кишат лямблии. Это такие опасные паразиты. Как-то раз я пострадала от них в летнем лагере и, уж поверь, повторять этот опыт не имею желания.
Трэвис сел на пятки и огляделся по сторонам:
– Что ж, хвороста кругом полно. Но чем его поджечь? Ты ведь не начала курить?
– Нет. – Леа тоже принялась оглядываться по сторонам, затем посмотрела на Трэвиса: – Что у тебя есть с собой, кроме оружия?
Трэвис некоторое время помедлил в нерешительности, затем принялся выуживать из карманов содержимое и раскладывать на земле. Кошелек с удостоверением личности, несколькими кредитками и небольшой суммой наличными; жетон агента ФБР; складной нож; пистолет и магазин с десятью патронами плюс еще один магазин – пустой; револьвер с полудюжиной пуль; маленький карманный фонарь; записная книжка и, наконец, бинокль. Заметив фонарь, Леа оживилась.
– Пригодится. Как раз то, что надо, – с довольным видом произнесла она. – Осталось только найти, в чем вскипятить воду. Посмотри, не валяется ли поблизости консервная банка или что-то в этом роде.
– Мы в природном заповеднике, – напомнил Трэвис, убирая свое имущество обратно в карманы.
– Мусор переносит течением на большие расстояния, – заметила Леа.
Она принялась ходить вдоль берега, высматривая что-нибудь подходящее. Когда Леа уже готова была сдаться, вдруг наткнулась на банку из-под газировки, застрявшую между корнями росшей у воды дикой сливы. Наклонившись, Леа подняла банку, а заодно сорвала несколько сморщенных, покрытых пятнами фруктов, оставшихся висеть на почти безлистных ветках. Она поспешила со своими находками к Трэвису. Он стоял на берегу и смотрел в воду.
– Тут водится рыба, – сообщил он. – Надо только придумать, как ее поймать.
– Хорошая мысль, – одобрительно кивнула Леа и протянула ему банку из-под газировки. – Если срезать верх, в ней вполне можно вскипятить воду.
– А как будем огонь разводить? Или спички тоже течением принесло? – пошутил Трэвис, взяв у Леа банку.
Она улыбнулась.
– До сих пор кое-что помню с тех славных времен, когда в детстве играла в лесу, – произнесла она.
Пока Трэвис срезал у банки верх, Леа собирала сухие сосновые иглы и прутья. Сложив их горкой, сверху бросила клочки листка бумаги, который вырвала из блокнота Трэвиса. Потом достала из кармана упаковку жвачки.
– Это еще зачем? – удивился Трэвис.
– Сейчас увидишь.
Разорвав упаковку, Леа протянула Трэвису пластинку жвачки. Он сунул ее за щеку и принялся жевать. Тем временем Леа аккуратно разорвала упаковку вдоль на две половины, потом принялась выщипывать куски возле места сгиба. Теперь две половинки фольги соединяла только тонкая перемычка.
– Теперь мне нужна батарейка от твоего фонарика, – объявила Леа.
Трэвис послушно вытряхнул из него батарейку и протянул ей.
– Кажется, понимаю, в чем твоя идея, – произнес он. – Хочешь получить искру.
– Правильно.
Леа осторожно