Оазис. Ольга Валерьевна Сорокина
Читать онлайн книгу.Сейчас верну, только дочитаю! Такая интересная переписка!
(Гриня убегает за ёлку. Виталина выбегает с другой стороны ёлки и убегает со сцены. Гриня бежит за Виталиной. На сцене гаснет свет. На сцене включается свет. На экране: деревья ночью, луна, перед деревьями посередине экрана внизу черное пятно с серебряной каймой, примерно полутора метров шириной и высотой. Виталина и Гриня выбегают на сцену, останавливаются возле пятна и смотрят на него).
Гриня. Мобильный верни.
(Виталина размахивается и закидывает мобильный телефон в глубину пятна – пятно на экране на молнии, его можно расстегивать и застегивать. Гриня хватается за голову и ныряет вглубь пятна).
Виталина. Гриня, прости!
(Виталина ныряет вглубь пятна вслед за Гриней. На сцене гаснет свет. На сцене включается свет. На экране: берег озера, горы, деревья, рассвет. Справа на сцене большой камень, выше человеческого роста. Посередине экрана снизу черное пятно с серебряной каймой, из него выпрыгивают Гриня и Виталина. Пятно исчезает. Виталина ёжится и всматривается в рассвет).
Гриня. Завораживает.
Виталина. Да, только холодно очень. Похоже, здесь уже утро.
(Гриня снимает с себя футболку и протягивает ее Виталине. она надевает футболку. Из-за большого камня справа сцены выходят двое ребят в зеленых гидрокостюмах со снятыми капюшонами и масками, на вид ровесники Грини и Виталины, это Мэй-Лин и Тьери. Мэй-Лин, протягивает руку сначала Грине, потом Виталине).
Мэй-Лин. Мэй-Лин.
(Тьери стоит с недовольным видом, смотрит поверх Грини и Виталины, руки им не подает).
Тьери (обращаясь к Мэй-Лин). Они использовали наш ход! Теперь мне придётся делать новый!
Гриня. Это же эсперанто! Он говорит на эсперанто!
(Примечание: для зрителей все герои всегда говорят по-русски).
Виталина. Эсперанто?
Гриня. Ты разве не слышала про такой язык? В конце XIX века Людвиг Заменгоф придумал международный язык эсперанто. На новом языке это слово означает «надеющийся». Наверно он надеялся на понимание между разными народами.
(Мэй-Лин и Тьери кивают, услышав знакомое слово).
Виталина (пожимая плечами). Жаль, что я знаю только английский, французский, испанский и латынь.
Гриня (в сторону). Задавака.
Гриня (обращаясь к Виталине). Думаю, мы перенеслись в будущее, здесь похоже все говорят на эсперанто. Точно, мы в будущем, обрати внимание, какие у них странные имена.
Виталина. Тьери – французское имя. А Мэй-Лин, вот у нее точно странное имя. Может мы и в будущем, но природа вокруг – лес и озеро – прямо как у нас.
Гриня (обращаясь к Виталине). Радует, что в будущем еще осталась природа.
Гриня (обращаясь к Мэй-Лин). Чем мы можем вам помочь?
Тьери (сердито).Ничем. Лучше бы вы вообще не лезли, куда не следует.
Мэй-Лин. Мне снился сон, что придут двое. Они другие люди, им со стороны будет многое видней. Они нам помогут. Эти двое – вы.
(Виталина и Гриня молча переглядываются).
Мэй-Лин.