Любовь и страсть. Ирена Р. Сытник

Читать онлайн книгу.

Любовь и страсть - Ирена Р. Сытник


Скачать книгу
рыскал по портам и рыбачьим причалам, ища корабль, отправляющийся в Китук, Сказлот или Даммар.

      И тут ему несказанно повезло: в порт вошла небольшая яхта под аскоррийским флагом, и Альгадар с радостным удивлением узнал в ней личное судно младшего брата – лорда Ульма. Как оказалось, лорд-правитель Китукский, узнав об исчезновении старшего сына, послал на поиски брата младшего и ещё пару кораблей подданных.

      Лорд Альгадар остался верен клятве: встретив брата, он не бросился в его объятия и не отправился немедленно домой, а честно сообщил девушкам о радостной встрече и пригласил их следовать за собой.

      Лёгкая быстроходная яхта, при попутном ветре, могла доставить их в Китук за два-три дня. Но едва они обогнули южную оконечность Рунина, как подул встречный восточный ветер. Пришлось свернуть к берегу и зайти в маленький прибрежный городок, пережидая неблагополучную погоду. Альгадар сетовал на богов, за что-то гневавшихся на него.

      Спустя три дня ветер резко переменился на южный, и Ульм тут же приказал поднимать паруса и выходить в море.

      Во время путешествия от Илларии до Рунина девушки усиленно изучали аскоррийский язык, хотя Альгадар их уверял, что в Аскоррии все образованные люди владеют ассветским в полной мере, а на суржике говорит только чернь и простонародье. Но правила Школы требовали знать язык и обычаи той страны, в которой собираешься жить, чтобы не очутиться в неприятной ситуации, когда рядом не окажется гида или переводчика. Они успели выучить всего пару сотен самых необходимых слов, но всё же, это лучше, чем ничего.

      Несмотря на не совсем попутный ветер, яхта упорно продвигалась к Южному Аскору. Южный ветер сносил её на север, к опасным берегам Вальмая – буферного государства между Рунином и Аскоррией. Но Ульм не выравнивал курс, объясняя, что скоро ветер переменится, и тогда они наверстают потерянное время скоростью.

      Ночь застала их в двухстах кемах от скалистых берегов Вальмая. Не только скалистых, но также изрезанных крошечными бухтами и многочисленными заливами, предоставлявшими прекрасные и надёжные укрытия для морских пиратов. Когда Альгадар напомнил об этом брату, тот беспечно отмахнулся, ответив, что до берега ещё далеко, а ночью пираты их не увидят.

      Поздно вечером, когда солнце уже скрылось в зелёных морских волнах, оставив на небе лишь быстро гаснущую полосу заката, в каюту девушек вошёл Альгадар и попросил пройтись с ним перед сном. Сайя согласилась без колебаний, а Лори ответила, что нагулялась днём и сейчас предпочитает поспать. Но Альгадар, понизив голос до еле слышного шёпота, добавил:

      – Нам нужно поговорить… Без посторонних ушей…

      Лори внимательно взглянула в глаза товарища и, молча прихватив меч, вышла вслед за подругой.

      Они стали на носу яхты, и Альгадар, протянув руку к какому-то созвездию, щедро усыпавших вечерний небосклон, тихо заговорил:

      – Я буду делать вид, что рассказываю вам о звёздах, а вы вежливо кивайте и делайте вид, что вам это интересно…

      – Ладно, – буркнула Лори. –


Скачать книгу