Джей Фокс: Моя жизнь. Дарья Юдина
Читать онлайн книгу.Берн. Самого Берна, как и Марка, нигде не было видно.
– Да где же они? – пробормотал папа.
Тут мама показала глазами на лес, а потом неожиданно сделала непристойный жест. Кей залился глубокой краской, мне захотелось провалиться на месте. Когда парочка показалась из леса, я отвернулся и стал увлеченно разглядывать поваленное дерево вдалеке.
– Берн, милый, у тебя травинки в волосах, давай уберу, – услышал я мамино воркование. Ох уж эта женщина!
Мы все были смущены и почти до самого космопорта молчали и не смотрели друг на друга. Маму это очень смешило.
Глава 12
На обратном пути у нас была запланирована остановка на планете Ювиус. Отец с Берном были когда-то там с концертами и успели подружиться с владельцем клуба в городе, где был расположен космопорт. Они обещали нам веселый вечер.
Господин Хенчек был неимоверно рад видеть всю нашу компанию. Он устроил нас за лучшим столиком, тут же откуда-то появился набор разнообразной выпивки, а перед отцом – круглая жестяная пепельница. Я по-хозяйски пододвинул ее к себе и закурил. Что ждать от этого «веселого вечера» я не знал.
Пока в зале еще оставались посетители, мы были предоставлены сами себе. Хозяин то и дело пробегал мимо, одаряя нас лучезарной улыбкой. Ближе к ночи, когда клуб опустел, господин Хенчек закрыл на ключ двери и, нетерпеливо потирая руки, приблизился к Берну и моему отцу. Они снова обнялись.
– Ты обещал, Генри! Ну же, Берн! – принялся упрашивать их о чем-то владелец заведения.
– Ну, что с тобой делать!.. – улыбаясь, они поднялись из-за стола и пошли вместе с Хенчеком к небольшой круглой сцене в глубине зала. Там в полумраке таинственно поблескивала барабанная установка – я давно уже ее заметил.
– Ой, как здорово! – обрадовалась мама и поспешила за ними.
– Когда они были здесь в прошлый раз, – рассказал Марк, – этот пройдоха вытянул из наших господ музыкантов клятвенное заверение, что им доведется еще раз поиграть вместе. Я, говорит, не знаю наслаждения свыше…
– Еще бы, – хмыкнули мы с Кеем.
Марк скривился.
– Ты что, ревнуешь? – догадался я.
– Ревную? О, нет, нет, мой друг. У меня слишком сильная позиция, чтобы ревновать. Сожалею – вот то слово, которое я мог бы использовать.
Он с тоской проследил за тем, как Кей подлил в наши с ним стаканы виски из квадратной бутылки.
– О чем ты сожалеешь, приятель? – спросил Кей.
– О том, что теперь мы застряли здесь и вынуждены наблюдать за этим безобразием, – он кивнул на сцену, где Берн с Генри пробовали гитары, выданные им Хенчеком. Сам хозяин гордо восседал за барабанами. – Будто мне дома мало этого…
– Как вы умудряетесь ладить с Берном, если тебя так раздражает его музыка?
– Милый Кей, ты неверно оцениваешь ситуацию. Музыка моего любимого супруга меня не раздражает, однако я ценю в нем также все те черты, которые к музыке не относятся. А ведь многие и не подозревают, что таковые имеются! Сейчас же я был бы