Неморе. Надежда Сошникова
Читать онлайн книгу./section>
Свежий ветер подул ему в лицо с моря, раздув в стороны выбившиеся из-под резинки волосы. Он откинул назад непослушные пряди, и взглянул на дочь, игравшую неподалеку на камне. Она подняла лицо и улыбнулась ему; от улыбки потеплело на сердце, и он с новой силой принялся чинить сети.
Руки его занимались привычным занятием, в то время как воспоминания, одно за другим, сменялись перед его внутренним взором.
Вот он, еще мальчик, провожает глазами телегу с мореходами-гостями – все дальше и дальше; вот ему тринадцать, и он вместе со взрослыми ошкуривает и готовит бревна – материал для домов деревни, что вскоре возвысится над причалом. Прежде пустынный, берег каких-то десять лет назад заполнился строениями и жителями – всеми теми людьми, кому стало тесно в старом селении. Перебрался поближе к морю и он, Сакси. Прошло еще несколько лет – и он обзавелся женой и дочкой. Теперь вся жизнь его была связана с морем, и о большем он не мечтал. Лишь тосковал временами о деде, чей прах остался у морского истока, но один-единственный взгляд на дочь прогонял грусть из сердца.
Сеть была наконец починена, и Сакс на пару минут отвлекся, наблюдая за тем, как едва различимая вдали, точка корабля медленно движется по морской глади. Подумав, что к вечеру в большом гостином дворе будет шумно от очередных гостей, он забрал сети, и, подозвав дочь, отправился с ней домой.
Дома наверняка уже дымился на столе горячий ужин, и жена Сакса – Улана, ждала их возвращения. Она ласково усадила мужа и дочку ужинать, и за едой семья завела разговор. Такие беседы они заводили изо дня в день – вплоть до того часа, пока их дочери не исполнилось восемь лет. В день ее дня рождения Улана и Сакс пригласили к себе близких друзей и их детей; на столе полно было сладостей, а свечи в именинном пироге сияли ярко и торжественно.
– Ириэн, – с улыбкой обратилась к девочке мама, – в этот день я, твой отец и все мы, – она улыбнулась, взглянув на гостей, – желаем тебе счастливого пути в этой жизни, пусть он порой и будет труден, и даже – усеян камнями и шипами. Радости! – громко закричала она, и высоко подняла хрустальный бокал с питьем.
– Радости! – повторил Сакс за женой.
– Радости! – хором выкрикнули гости, и тоже подняли бокалы вверх.
Затем раздался сильный звон: все разом бросили бокалы об пол, и тот мигом оказался устлан сотней осколков, мерцающих в свете свечей.
Далеко за полночь гости разошлись по домам. Полусонную Ириэн отец отнес наверх, в ее детскую комнату, и, пожелав счастливых снов, вернулся на кухню к жене. Едва отцовские шаги стихли внизу, как девочка проснулась: ей показалось, кто-то зовет ее. Нехотя спустив босые ноги на пол, потирая кулачками заспанные глаза, подошла она к столу, где стояла шкатулка-подарок. Зевнув, откинула изукрашенную крышку, и в лицо словно повеяло теплом от солнца, нарисованного на обратной стороне. «Какая красота!» – подумала девочка, и ласково провела пальчиками по нарисованным лучам. Луна, что светила за окном в полную силу, вдруг скрылась за облаком; в комнате враз стало темнее, и Ириэн, оставив шкатулку открытой, поспешила вернуться в кровать.
Дивный сон приснился ей в ночь дня рождения. Утром, едва проснувшись, поспешила именинница к своему сундучку, где лежали перо и сшитая тетрадь; минуту спустя старательно вывела она первые, детские буквы на беловатом листе, записывая свое сновидение.
Изнаночная вышивка
Сначала сон перенес Ириэн в сад, шумящий сочной, зеленой листвой деревьев; там, под самым высоким из них, увидела она каменную скамью, на которой сидела женщина. Резная каменная спинка скамьи красиво оттеняла рыжеватые волосы незнакомки. Последняя улыбнулась Ириэн, и жестом поманила к себе.
Без боязни присела девочка рядом с незнакомкой. Все же сон – не то, что реальность, и страх в нем куда-то исчез, словно так и надо.
Женщина ласково улыбнулась, и взяла Ириэн за ладошку:
– Здравствуй, Ириэн. Не бойся: я здесь не для того, чтобы обидеть тебя.
– Я верю вам. Но что тогда вы здесь делаете?
– Я здесь, чтобы многое поведать тебе. Ты уже умеешь читать?
Девочка кивнула.
– Вот эта книга, – достала незнакомка из-за спины что-то из кожи, – очень тебе понравится, я уверена. В ней собрано несколько сказок: их всего пять, однако они интересны сами по себе. Держи. – И она положила на колени девочки книгу из кожи.
Ребенок ловко открыл ее, и слегка коснулся пальчиками первой страницы, где по синей глади плыли белые облака.
– Что это?
– Это, – незнакомка наклонилась пониже, – просто рисунок: всмотрись в него внимательней, и увидишь, что написано на странице.
– Это первая сказка, да?
– Да. И я уверена, этой ночью ты прочитаешь ее всю. Я же, к сожалению, не могу остаться: мне нужно уйти. Но завтра, обещаю, тебя будет ждать новая сказка. – И, с последним словом, незнакомка растаяла, как туман под лучами встающего солнца.
Девочка осталась одна. На какое-то