Тень чужой души. Криста Тиа
Читать онлайн книгу.растерянно молчу. После занятия подхожу к мистеру Фраксу.
– Это что, наказание? – хмурюсь я.
– Почему же? – улыбается тот. – Вовсе нет. Я уверен, вы справитесь. По крайней мере, ты точно, – шёпотом добавляет он и подмигивает.
– Но я не знаю, как это делать, – обречённо говорю я.
– Для начала вам стоит узнать друг друга получше, – смеётся мистер Фракс, будто это смешно.
– Я поняла. Это глупый план, чтобы мы с ней подружились.
– О, ты меня раскусила, – ещё веселее смеётся тот.
Я цокаю языком и скрещиваю руки на груди.
– Но это невозможно. Мы с ней соперницы.
– А я считаю, что возможно. Знаешь, у вас много общего. Вы обе… очень рассудительны. Только проявляется это по-разному. – Он видит моё недовольное лицо и игриво толкает локтем. – Ладно тебе, Каролина. Кто знает, как некоторые люди сыграют в твоей жизни. Что, если она как-нибудь спасёт тебе жизнь?
Какое-то время я просто лежу, распластавшись на снегу и смотря в небо, наслаждаясь тишиной после невыносимого гама и шума. Но затем мне становится холодно, и я неохотно встаю, отряхиваясь.
Осматриваю свои джинсы и детскую футболку одного из близнецов и вздыхаю. Отлично, я просто покорю эти горы.
Слышу хруст снега позади и резко оборачиваюсь. И вовремя – подошедший человек уже замахнулся, чтобы огреть меня лопатой. Он так и застыл с ней, поднятой над головой. Вид довольно угрожающий, ещё учитывая, что из-за широкого шарфа и капюшона я не вижу его лица. На нём много одежды, и он выглядит как большой комок с очертаниями человека.
– Ну, привет, – сухо приветствую. – Убери эту лопату. Или пожалеешь.
Человек в растерянности: он то опускает, то поднимает лопату, колеблясь. И ему явно не нравится то, что я совсем не боюсь.
– Кто ты? – наконец глухо спрашивает он низким голосом.
– Меня зовут Каролина. И мне очень холодно. Не мог бы ты проявить солидарность и отвести меня в более тёплое место, потому что скоро я могу превратиться в снеговика. Мёртвого снеговика.
– Как ты сюда попала? – слышу я его недоверчивый голос. – Здесь живу только я.
Я тяжело вздыхаю.
– Повторю ещё раз. Мне очень холодно. – Я вытягиваю руку, и от лопаты остаётся лишь чёрный песок на снегу. – Отведи. Меня. В. Тёплое. Место.
Незнакомец какое-то время смотрит на чёрный песок, а затем поднимает голову, и я наконец вижу его глаза. Но спокойствие в его взгляде обескураживает.
– Это была моя любимая лопата, – говорит он с осуждением. – Не ожидал, что герою из пророчества не хватает манер.
Я замираю на месте.
– Иди за мной. – Он снимает с себя тёмную куртку и даёт её мне, а затем идёт в одном ему известном направлении.
Недоверчиво осматриваю куртку, надеваю её и иду за ним. Что-то внутри меня, очень тихое и неуверенное, совсем небольшое, засевшее глубоко внутри и не исчезнувшее даже после всего, что случилось, говорит мне извиниться. Думаю, это та небольшая