Тот, которого нет. Дмитрий Кудрец
Читать онлайн книгу.есть Том. Незаменимый и непревзойденный. Том и только Том занимает все ее мысли, все ее мечты. Только с ним связаны все ее надежды и грезы. И никто другой, будь он во сто крат лучше, умнее, красивее и богаче не займет его место. Тем более какой-то неизвестный выскочка!
– К черту этого Грега! – Эмма сбавит скорость и выбросит из головы все упоминания о новом знакомом.
Она остановит машину у ближайшего магазина и, не слишком утруждаясь выбором подарка для сестры, приобретет первую попавшуюся под руку безделушку. На большее у нее не хватит ни фантазии, ни желания. На услужливое предложение продавца «Вам завернуть?» она лишь отмахнется.
– И так сойдет.
Она возьмет безделушку, засунет ее в карман кофты и отправится домой в надежде, что на этот раз избежит встречи с занудой-соседом. Так оно и случится. Эмма без лишних беспокойств поставит машину в гараж, и остаток дня проведет перед телевизором, дожидаясь возвращения Тома.
Придет Том, удивленно взглянет на букет и отправится мыть руки.
– Откуда цветы? – раздастся из ванной его голос.
– Да так! – отмахнется Эмма. – От нашего нового соседа.
– Неужели кто-то купил дом миссис Ландер? – последует новый вопрос.
– Да. И, похоже, что новый сосед нисколько не лучше этой старой ворчливой старухи.
– Вы уже успели познакомиться? – Том вышел из ванной с полотенцем в руках.
– Да! – Эмма кивнула на букет. – Как видишь.
– Ну и как он тебе?
– Как? – Эмма пожала плечами. – Даже и не знаю, что тебе сказать. Чересчур вежлив, слишком обходителен и излишне интеллигентен.
– Не в твоем вкусе? – Том лукаво улыбнулся.
– Абсолютно, – Эмма зевнула. – Ты же знаешь, Том, в моем вкусе есть только один мужчина. И этот мужчина – ты.
Эмма поднялась с кресла и повисла на шее мужа.
– Ну что? – Том нежно стряхнул с себя жену. – Едем к Уилксам?
Эмма закрутила носом:
– Я бы с большим удовольствием осталась дома.
– Но ведь это твоя сестра!
Эмма недовольно поморщилась.
– Я ради этого пораньше сорвался с работы!
Эмма обреченно вздохнула.
– Хорошо. Едем.
Недолгие сборы и они с Томом помчатся на другой конец города, где будет куча незнакомых лиц, целая ватага разновозрастных детей Уилксов, дешевое вино и множество несъедобных блюд, постоянно нахваливаемых хозяйкой и гостями. Энн с восхищением примет купленную Эммой безделушку, прихваченный букет соседских сальвий и, смахнув то ли случайно, то ли намеренно набежавшую слезинку заверещит на весь дом:
– Рэй! Дети! Скорее идите сюда! Посмотрите, какую прелесть подарила нам тетя Эмма и дядя Том! Спасибо, дорогая! Я давно мечтала о таком подарке. Но все не решалась купить. Это ведь недешево. И большое спасибо за цветы. Красные сальвии это так трогательно. Рэй, поставь цветы в вазу! И не разбей там ничего! Проходите в гостиную.