Вектор силы. Вячеслав Неклюдов

Читать онлайн книгу.

Вектор силы - Вячеслав Неклюдов


Скачать книгу
погрузочные манипуляторы из-под днища аппарата. И я, улучив момент, когда корабль пошёл на волнах вверх, сумел ухватить петлю и набросить её на один из манипуляторов.

      – Готово! – крикнул я Селене.

      Она подтянула манипулятор к днищу, намертво закрепив буксировочный трос.

      – Я спускаюсь! – крикнул я жене. – Как отстегнусь, быстро запирай дверь.

      Ответ её я не услышал, но был уверен, что Селена продублирует мой приказ.

      Быстро спустившись на палубу, я отстегнул механизм от пояса и подтвердил своим, что я уже на судне. Два рыбака, помогая мне продвигаться по шатающейся палубе при сбивающем с ног ветре, провели меня в судовую рубку к капитану.

      Рубка была довольно тесной, в ней с трудом могли помещаться два человека. Капитан судна, он же шкипер, восседал в уютном кресле. Я ожидал увидеть большой штурвал, но удивился неожиданно скромному его размеру. Капитан держал руки на его рукоятках и периодически, короткими скупыми движениями, корректировал курс корабля.

      Мэтт Пембертон внешним обликом напоминал обычного работягу. Довольно упитанный, одетый в толстовку и джинсы, с накинутым спасательным жилетом, он вообще никак не соответствовал облику «морского волка». А недельная щетина и усталый взгляд говорили, что этот человек в последнее время мало спал и чертовски устал.

      Подняв забрало шлема, я представился:

      – Подполковник Станислав Радыгин.

      – Капитан Мэтт Пембертон.

      Мы пожали руки друг другу.

      – Сэр, – обратился капитан ко мне, – я вижу, вы без спасательного жилета. Возьмите в том шкафчике, – указал он на дальнюю стену рубки, – у меня есть запасной.

      Поблагодарив Мэтта, я достал пенопластовый жилет и надел его поверх боевого костюма.

      – Кэп, – сказал я, – сейчас мой штурман по команде станет буксировать судно. Ваша задача помогать ему и следить за натяжением каната, чтобы он сильно не провисал и всегда был натянут. Я буду помогать вам в координации совместных действий.

      – Да, сэр!

      Капитан взялся за местную громкую связь и отдал приказание убрать штормовой якорь. Убедившись в выполнении этого приказа, я по своей рации отдал команду Селене, что мы готовы к буксировке. В бушующем океане силуэт «Странника» было трудно разглядеть. Его выдавали только габаритные огни. В свинцовом небе корпус кемпера смазывался, и даже мне было трудно определить его истинную форму. Вполне сойдёт за мощный вертолёт, подумал я. Меньше будет расспросов и непоняток.

      Трос натянулся, и мы все почувствовали резкий рывок. Селена выводила нос судна против волн.

      – Хорошо, что мы ещё полностью не забили трюм пойманной рыбой, – поделился своими опасениями капитан, – иначе при большом балласте нос зарывался бы в волны. Да и носовая конструкция нашей шхуны имеет хорошие обводы, увеличивая всхожесть на волну. Были бы целыми моторы, мы и сами справились бы, но…

      – А что случилось с вашими двигателями? – поинтересовался я.

      – Да, – махнул рукой капитан, – один


Скачать книгу