The Namesake. Jhumpa Lahiri

Читать онлайн книгу.

The Namesake - Jhumpa  Lahiri


Скачать книгу
Like Ashoke, busy with his teaching and research and dissertation seven days a week, she, too, now has something to occupy her fully, to demand her utmost devotion, her last ounce of strength. Before Gogol’s birth, her days had followed no visible pattern. She would spend hours in the apartment, napping, sulking, rereading her same five Bengali novels on the bed. But now the days that had once dragged rush all too quickly toward evening—those same hours are consumed with Gogol, pacing the three rooms of the apartment with him in her arms. Now she wakes at six, pulling Gogol out of the crib for his first feeding, and then for half an hour she and Ashoke lie with the baby in bed between them, admiring the tiny person they’ve produced. Between eleven and one, while Gogol sleeps, she gets dinner out of the way, a habit she will maintain for decades to come. Every afternoon she takes him out, wandering up and down the streets, to pick up this or that, or to sit in Harvard Yard, sometimes meeting up with Ashoke on a bench on the MIT campus, bringing him some homemade samosas and a fresh thermos of tea. At times, staring at the baby, she sees pieces of her family in his face—her mother’s glossy eyes, her father’s slim lips, her brother’s lopsided smile. She discovers a yarn store and begins to knit for the coming winter, making Gogol sweaters, blankets, mittens, and caps. Every few days she gives Gogol a bath in the porcelain sink in the kitchen. Every week she carefully clips the nails of his ten fingers and toes. When she takes him in his pram for his immunizations at the pediatrician’s, she stands outside the room and plugs up her ears. One day Ashoke arrives home with an Instamatic camera to take pictures of the baby, and when Gogol is napping she pastes the square, white-bordered prints behind plastic sheets in an album, captions written on pieces of masking tape. To put him to sleep, she sings him the Bengali songs her mother had sung to her. She drinks in the sweet, milky fragrance of his skin, the buttery scent of his breath. One day she lifts him high over her head, smiling at him with her mouth open, and a quick stream of undigested milk from his last feeding rises from his throat and pours into her own. For the rest of her life she will recall the shock of that warm, sour liquid, a taste that leaves her unable to swallow another thing for the rest of the day.

      Letters arrive from her parents, from her husband’s parents, from aunts and uncles and cousins and friends, from everyone, it seems, but Ashima’s grandmother. The letters are filled with every possible blessing and good wish, composed in an alphabet they have seen all around them for most of their lives, on billboards and newspapers and awnings, but which they see now only in these precious, pale blue missives. Sometimes two letters arrive in a single week. One week there are three. As always Ashima keeps her ear trained, between the hours of twelve and two, for the sound of the postman’s footsteps on the porch, followed by the soft click of the mail slot in the door. The margins of her parents’ letters, always a block of her mother’s hasty penmanship followed by her father’s flourishing, elegant hand, are frequently decorated with drawings of animals done by Ashima’s father, and Ashima tapes these on the wall over Gogol’s crib. “We are dying to see him,” her mother writes. “These are the most crucial months. Every hour there is a change. Remember it.” Ashima writes back with careful descriptions of her son, reporting the circumstances of his first smile, the day he first rolls over, his first squeal of delight. She writes that they are saving money for a trip home the following December, after Gogol turns one. (She does not mention the pediatrician’s concern about tropical diseases. A trip to India will require a whole new set of immunizations, he has warned.)

      In November, Gogol develops a mild ear infection. When Ashima and Ashoke see their son’s pet name typed on the label of a prescription for antibiotics, when they see it at the top of his immunization record, it doesn’t look right; pet names aren’t meant to be made public in this way. But there is still no letter from Ashima’s grandmother. They are forced to conclude that it is lost in the mail. Ashima decides to write to her grandmother, explaining the situation, asking her to send a second letter with the names. The very next day a letter arrives in Cambridge. Though it is from Ashima’s father, no drawings for Gogol adorn the margins, no elephants or parrots or tigers. The letter is dated three weeks ago, and from it they learn that Ashima’s grandmother has had a stroke, that her right side is permanently paralyzed, her mind dim. She can no longer chew, barely swallows, remembers and recognizes little of her eighty-odd years. “She is with us still, but to be honest we have already lost her,” her father has written. “Prepare yourself, Ashima. Perhaps you may not see her again.”

      It is their first piece of bad news from home. Ashoke barely knows Ashima’s grandmother, only vaguely recalls touching her feet at his wedding, but Ashima is inconsolable for days. She sits at home with Gogol as the leaves turn brown and drop from the trees, as the days begin to grow quickly, mercilessly dark, thinking of the last time she saw her grandmother, her dida, a few days before flying to Boston. Ashima had gone to visit her; for the occasion her grandmother had entered the kitchen after over a decade’s retirement, to cook Ashima a light goat and potato stew. She had fed her sweets with her own hand. Unlike her parents, and her other relatives, her grandmother had not admonished Ashima not to eat beef or wear skirts or cut off her hair or forget her family the moment she landed in Boston. Her grandmother had not been fearful of such signs of betrayal; she was the only person to predict, rightly, that Ashima would never change. Before leaving, Ashima had stood, her head lowered, under her late grandfather’s portrait, asking him to bless her journey. Then she bent down to touch the dust of her dida’s feet to her head.

      “Dida, I’m coming,” Ashima had said. For this was the phrase Bengalis always used in place of good-bye.

      “Enjoy it,” her grandmother had bellowed in her thundering voice, helping Ashima to straighten. With trembling hands, her grandmother had pressed her thumbs to the tears streaming down Ashima’s face, wiping them away. “Do what I will never do. It will all be for the best. Remember that. Now go.”

      

      As the baby grows, so, too, does their circle of Bengali acquaintances. Through the Nandis, now expecting a child of their own, Ashoke and Ashima meet the Mitras, and through the Mitras, the Banerjees. More than once, pushing Gogol in his stroller, Ashima has been approached on the streets of Cambridge by young Bengali bachelors, shyly inquiring after her origins. Like Ashoke, the bachelors fly back to Calcutta one by one, returning with wives. Every weekend, it seems, there is a new home to go to, a new couple or young family to meet. They all come from Calcutta, and for this reason alone they are friends. Most of them live within walking distance of one another in Cambridge. The husbands are teachers, researchers, doctors, engineers. The wives, homesick and bewildered, turn to Ashima for recipes and advice, and she tells them about the carp that’s sold in Chinatown, that it’s possible to make halwa from Cream of Wheat. The families drop by one another’s homes on Sunday afternoons. They drink tea with sugar and evaporated milk and eat shrimp cutlets fried in saucepans. They sit in circles on the floor, singing songs by Nazrul and Tagore, passing a thick yellow clothbound book of lyrics among them as Dilip Nandi plays the harmonium. They argue riotously over the films of Ritwik Ghatak versus those of Satyajit Ray. The CPIM versus the Congress party. North Calcutta versus South. For hours they argue about the politics of America, a country in which none of them is eligible to vote.

      By February, when Gogol is six months old, Ashima and Ashoke know enough people to entertain on a proper scale. The occasion: Gogol’s annaprasan, his rice ceremony. There is no baptism for Bengali babies, no ritualistic naming in the eyes of God. Instead, the first formal ceremony of their lives centers around the consumption of solid food. They ask Dilip Nandi to play the part of Ashima’s brother, to hold the child and feed him rice, the Bengali staff of life, for the very first time. Gogol is dressed as an infant Bengali groom, in a pale yellow pajamapunjabi from his grandmother in Calcutta. The fragrance of cumin seeds, sent in the package along with the pajamas, lingers in the weave. A headpiece that Ashima cut out of paper, decorated with pieces of aluminum foil, is tied around Gogol’s head with string. He wears a thin fourteen-karat gold chain around his neck. His tiny forehead has been decorated with considerable struggle with sandalwood paste to form six miniature beige moons floating above his brows. His eyes have been darkened with a touch of kohl. He fidgets in the lap of his honorary uncle, who sits on a bedcover on the floor, surrounded by guests in front and behind and beside him. The food is arranged in ten separate bowls. Ashima regrets that the plate on which the rice is heaped is melamine, not silver or brass or at the very least stainless-steel. The


Скачать книгу