Япония. Алена Рудницкая

Читать онлайн книгу.

Япония - Алена Рудницкая


Скачать книгу
мыслить.

      Для традиционных хайку характерно описание момента. Стих напоминает фотографию «здесь и сейчас», но в современных возможны отсылки к прошлому лишь в качестве поддерживающего элемента. Помимо этого, традиционные хайку строго следуют классическому канону, а вот современные свободно обращаются с поэтическими образами. Но и в том и другом случае автор – лишь наблюдатель, обязанность которого – созерцать, но не вмешиваться.

      На сегодняшний день интернет пестрит разнообразными смешными стишками на японский манер, которые так и называются «хайку». Но вот с хайку в этом случае путают сэнрю, жанр, появившийся в XVII веке в эпоху Эдо. Хотя по форме он и совпадает с классическими трехстишиями, но призван развеселить читателя, а не побудить его к размышлениям. В основном это сатира, и в отличие от обязательного использования в хайку «киго», указания на одно из четырех времен года, может рассказывать о предмете или эмоциях человека, а природа в подобных «анекдотах» – фактор второстепенный.

      Вот пример японского юмора и сэнрю заодно.

      Стрела

      что пришлась по душе

      чуть длинновата.

      Интересно, что хайку далеко не сразу начал считаться чисто лирическим жанром и в раннем периоде считался комическим произведением. С лирической стороны данный жанр раскрыл самый известный японский поэт Мацуо Басё.

      Вторым по известности после хайку отделением от жанра вака можно считать «танка». Танка, что переводится как короткая песнь, это тридцатиоднослоговая пятистрочная японская стихотворная форма. Эта форма происходит из народных преданий и устного фольклора, не имеет рифм. Техника подобной поэзии основана на сочетании пяти- и семисложных стихов с двумя семисложными заключительными. Большинство японских танка состоит из пяти строк, однако подобная форма может содержать до ста строк. У нас наиболее широко известны именно пятистрочные произведения японских поэтов или эксперименты в данном жанре поэтов серебряного века.

      Я сравнивала так часто

      С благоуханием твоих одежд

      Запах сливовой ветки,

      Что научилась предсказывать

      Время ее цветенья.

Идзуми Сикибу, перевод В. Санович

      Темы современных японских стихов разнообразны, а жанр написания хайку так популярен и интересен, что при желании каждый может написать свой вариант японских стихов, используя слоговую формулу.

      Дочке своей

      дал русское имя Соня —

      и радуюсь, окликая…

Исикава Такубоку, 1886–1912

      Самураи и гейши

      Семья Хикару очень любила путешествовать, а сам парень обожал военных. Узнав, что мой отец в свое время служил и вышел в отставку в чине подполковника, он заставил меня принести папины фотографии в форме, задал множество вопросов, а потом принес свою самую большую гордость из коллекции сувениров, которые привозил из путешествий. Это


Скачать книгу