Двенадцать ночей искушения. Барбара Данлоп

Читать онлайн книгу.

Двенадцать ночей искушения - Барбара Данлоп


Скачать книгу
того мужчину во сне.

      – Что такое? – крикнула она, затем поняла, что он не слышит ее сонного голоса. – Что? – крикнула она громче, пытаясь выбраться из-под одеяла.

      – «Орка-ран» застрял в Тири, штат Орегон.

      – Что случилось? – машинально спросила она, шагая босиком по холодному деревянному полу. Произнеся эти слова, она знала, что задала глупый вопрос. Богатый горожанин Мэтт Эмерсон не отличит насос-форсунку от генератора переменного тока.

      Она распахнула дверь и оказалась лицом к лицу с объектом своего очень сентиментального сна.

      – Заглох двигатель. Капитан Йоханссон говорит, что они пришвартовались в бухте.

      Плохая новость. Таша работала главным механиком в «Виски-Бей-Марина» менее двух недель и знала, что Мэтт неспроста дал ей повышение. Он может справедливо возложить на нее ответственность за то, что она не заметила проблемы с двигателем «Орка-ран» или не предвидела его поломки.

      – Я обслуживала судно прямо перед его отплытием. – Она знала, как важна «Орка-ран» для компании.

      «Орка-ран» была девяностофутовой яхтой, второй по величине в компании Мэтта. Ее зафрахтовал Ганс Рейнстед – влиятельный бизнесмен из Мюнхена. Недавно Мэтт потратил немалые усилия и деньги на то, чтобы его компания стала лидером на европейском рынке, и Ганс был одним из его первых крупных клиентов. Меньше всего «Виски-Бей-Марина» нужно, чтобы семья Рейнстед разочаровалась в своей поездке.

      Таша схватила красную клетчатую толстовку со стула и надела ее поверх футболки. Затем она надела толстые штаны поверх фланелевых шорт.

      Мэтт наблюдал, как она надевает кепку, закрывая волосы, заплетенные в косы. На одевание у нее ушло около тридцати секунд.

      – Все? – спросил он.

      – Что? – Она не поняла его вопроса.

      – Вы готовы идти?

      Она взглянула на себя, затем оглядела тускло освещенную спальню.

      – Я готова.

      Он одарил ее усмешкой.

      – Тогда вперед.

      – Что смешного? – спросила она, идя рядом с ним.

      – Ничего.

      Они спустились по деревянной дорожке, которая вела к пристани.

      – Вы смеетесь, – сказала Таша.

      – Нет.

      – Вы смеетесь надо мной. – Неужели она выглядит так ужасно? Таша потерла глаза, подняла кепку и попыталась пригладить волосы.

      – Я улыбаюсь. Это не одно и то же.

      – Я вас забавляю. – Таша хотела, чтобы люди, особенно мужчины и особенно ее работодатель, относились к ней серьезно.

      – Я под впечатлением.

      – От моей одежды?

      – Вы очень проворно собрались.

      Она не знала, что сказать. Вероятно, он женоненавистник.

      Она проигнорировала его замечание.

      – На чем мы поплывем? – спросила она.

      – На «Монти-прайд».

      Его ответ удивил ее. «Монти-прайд» была самой большой яхтой в его компании. Судно длиной сто пятнадцать футов было отремонтировано в прошлом году и отвечало самым высоким стандартам. Было очевидно, что на уме у Мэтта.

      – По-вашему, придется заменить «Орка-ран»? – Таша предпочитала быть оптимистом и взять ремонтный катер. «Монти-прайд» сожрет огромное количество топлива, пока они доберутся до Тири. – Я смогу устранить поломку.

      – А если не сможете?

      – Что сказал капитан? – Она отказывалась признать поражение.

      – Что яхта сломалась.

      Информации маловато.

      – Неужели она просто внезапно остановилась? – спросила Таша. – Она постепенно замедляла ход? Был какой-нибудь особый звук, запах? Был ли дым?

      – Я не спрашивал.

      – Надо было спросить, – ответила она.

      Мэтт бросил на нее нетерпеливый взгляд, и она поняла, что переступила запретную линию. В конце концов, он ее босс.

      – Я просто думаю, что для «Монти-прайд» потребуется очень много топлива, – размышляла она. – Мы можем сэкономить, если я быстро отремонтирую яхту.

      – На это даже не рассчитывайте. Я пересажу пассажиров и экипаж на «Монти-прайд», а вы будете чинить «Орка-ран».

      Таше было неприятно, что ее возможная оплошность будет стоить компании кучу денег.

      – Может, мне переговорить с капитаном по рации?

      – Я не желаю терять время, Таша. – Мэтт открыл ворота пирса, набрав код на цифровой панели.

      – Я не прошу его терять. Я предлагаю изучить различные варианты. «Монти-прайд» сжигает сто галлонов топлива в час.

      – Мой приоритет – обслуживание клиентов.

      – Это дорогое обслуживание.

      – Да. – Он говорил равнодушным тоном, и она не понимала, сердится он или нет.

      Ей захотелось вернуться к своему сну, в котором Мэтт был таким милым. Она обнималась с ним, а он шутил, гладил ее по голове и целовал в губы.

      – Я


Скачать книгу