Агата и тьма. Макс Аллан Коллинз

Читать онлайн книгу.

Агата и тьма - Макс Аллан Коллинз


Скачать книгу
среди них были американские солдаты.

      – Не думаю, чтобы подозреваемые сами к нам явились, – заметил Спилсбери, балансируя на грани такта и сарказма.

      – Да, сэр, в том деле мы не продвинулись. При таком количестве военных в городе это иногда трудно, а то и невозможно… Но если бы у нас был парнишка, который охотится за шлюшками, то эта женщина… – Он кивком указал на жертву со строгими чертами лица, – …вряд ли к ним относится. Она достаточно интересна, но старовата для такого дела.

      – Это была респектабельная женщина, – отозвался Спилсбери, соглашаясь с этим доводом довольно небрежно, – ее одежда об этом свидетельствует… Но при затемнении женщина, идущая по улице… и, как вы верно сказали, интересная…

      – Он вполне мог принять ее за проститутку.

      Спилсбери отрывисто кивнул:

      – Но два убийства – еще не Потрошитель.

      – Да. Это могут быть отдельные эпизоды. Грабитель отвлекся…

      – Я бы сказал, увлекся, – сказал патологоанатом, снова изображая удушение. – Не хотелось бы думать, что вместо тумана Уайтчепела у нас выступает затемнение.

      Гриноу невесело хохотнул:

      – Я именно там начинал, знаете ли.

      Спилсбери пристально посмотрел на инспектора, словно только заметил его присутствие:

      – Как это, инспектор?

      – Кинг-Дэвид-лейн, Шэдвелл, Уайтчепел. Там я начинал службу в двадцатых. Где Потрошитель потрошил.

      – Хочется надеяться, мы не получим еще одного.

      – Я с вами солидарен. А если да… хочется надеяться, что он не американец.

      У Спилсбери расширились зрачки и раздулись ноздри.

      – Ох… только этого нам сейчас и не хватало.

      С начала года приток американских солдат стал весьма значителен – и между приезжими и местными возникла напряженность. В последнее время появилась фраза: «Американцы слишком богатые, слишком сексуально озабоченные, и их слишком много». По слухам, Министерство внутренних дел готовило кампанию, дабы убедить британских граждан не видеть в американцах разбалованных заносчивых чудовищ, постоянно жующих жвачку.

      Гриноу очень сомневался в том, что американский Джек-Потрошитель пойдет такой кампании на пользу.

      Спилсбери собрал свой саквояж (прикасаться к нему не дозволялось никому, и доктор награждал пугающе недобрым взглядом любого, кто смел коснуться на месте преступления даже его собственного рукава) и отбыл: «Армстронг-Сиддли» растворился в утреннем снегопаде.

      Гриноу вскоре очутился на улице. Краснощекий полисмен из следственной команды (хоть они и могли считаться элитой, но не получали надбавки в пять шиллингов за износ одежды) бежал к нему, держа дамскую сумочку.

      – Шеф! – позвал его коп. – Гляньте-ка!

      – Она тебе очень идет, Альберт.

      Немного растолстевший Альберт запыхался: дыхание его в прохладном воздухе собиралось облачками пара.

      – Вы перестанете надо мной шутить, когда услышите, что это такое, шеф.

      – Это сумочка нашей жертвы.

      – Прям в чертову точку, шеф. Нашел на мусорном баке


Скачать книгу