Бармен из Шереметьево. История одного побега. Александр Куприн
Читать онлайн книгу.пока дядя Влад, старший бармен-администратор, угрюмо не заметил:
– Они уже хорошо запомнили твое лицо. Хватит.
– Слушай, а если я этой пробкой какую-то их систему наблюдения повредил – не уволят меня?
– Обязательно уволят. Но только за то, о чем можно написать в приказе – например пачка Dunhill в твоём кармане после смены.
Димка тогда промолчал и задумался. Он ещё на понимал – как эта пачка может очутиться у него в кармане, если он никогда ничего не крал и даже не курил? И почему его должны досмотреть именно в этот день?
Да – потолок аэропорта сделан из колец чтобы маскировать объективы камер наблюдения – это была дежурная шутка всех работников Шереметьево-2 в те годы. Да и пассажиры, надо полагать, думали точно так же.
– Es tut mir leid, geht es Ihnen gut?, – прикоснувшись к плечу посетителя, с неподдельной тревогой спросил бармен и поставил перед ним стакан с холодной водой.
– Ой, простите ради Бога, – ответил тот по-русски, – голова закружилась. Могу я посидеть тут еще пару минут?
– Да сколько угодно, что вы. Позовите меня, если станет плохо, – я вон там с бумагами буду.
Ох, эти бумаги… Акт передачи смены, товарный отчет, требование на склад и что-то ещё и, наконец, важнейшее – отчет о полученной валюте. Ошибка в любом документе могла стоить работы. В то же время, если хорошо и правдоподобно подогнать цифры, можно было за смену только на отчетах вывести в карман до сотни рублей.
– Работа с бумагами – это творческая работа, – повторяла Анька чью-то фразу, – отнесись к ней с душой и прилипнет сладкий стольник! Она складывала из сторублевки маленький самолетик и, держа его над головой, шла-летела с ним в подсобку.
– Ведь вы не откажетесь пойти сегодня с дамой в «Метелицу»?, – и прижимала его грудью к ящикам с минералкой, а в глазах её блестели мириады огоньков-смешинок.
Подняв голову от бумаг, бармен смотрит на своего единственного посетителя. По-детски подперев лицо двумя кулаками пассажир глядит куда-то вдаль, в глубину ушедших лет и бармену даже померещилось что по щеке гостя бежит слеза.
– Нет – нет, не нужно в медпункт. Да вот уже и посадку объявили. Спасибо Вам. Спасибо…
Разговаривая по телефону уже по-английски, гость подхватил полупустую сумку и отправился на посадку. Странный пассажир.
Димка
По-детски подперев лицо двумя кулаками, сквозь мутное стекло плацкартного вагона, Димка рассматривает заплеванный перрон. Не сказать чтоб это было уж такое захватывающее зрелище, но так положено – пассажир должен смотреть в окно. Закутанные в одинаковые телогрейки и серые шали, шарообразные толстые бабки, а может и не бабки вовсе, а вполне себе молодые женщины – понять это невозможно, бойко торгуют нехитрой снедью: семечки, пирожки с картофелем или капустой, беляши… Беляши, конечно, следует взять в кавычки – мяса там никакого нету: