Осень с драконом. Морвейн Ветер
Читать онлайн книгу.это было бы правильно. В моём личном пространстве не хватало тебя.
Джессика оставила без ответа этот странный комплимент и, дождавшись, когда Богарт покинет салон, выбралась следом за ним. Тот предложил ей руку и так, придерживая за локоть, повёл ко входу на трибуны.
– Крауфаксов часто называют младшими братьями драконов – по крайней мере, те, кто ничего не знает о нашем мире. Но я думаю, что с драконами у них общего столько же, сколько у человека и шимпанзе.
Джессика, шедшая с ним плечом к плечу, вопросительно посмотрела на спутника и с искренним любопытством поинтересовалась:
– У вас в самом деле жили драконы?
Богарт улыбнулся одним краешком губ и с насмешкой посмотрел на неё.
– А ты не веришь? – спросил он.
– Скажем так… Существование драконов считают сказкой в большинстве из тех миров, где я бывала.
Богарт замедлил ход, а потом вовсе остановился. Повернулся и внимательно посмотрел ей в глаза.
Джессике показалось, что её затягивает в бушующий водоворот. На несколько долгих секунд она полностью потеряла способность управлять собой. Потом нахлынул страх, и в одно мгновение странное парализующее чувство её отпустило.
– Факт состоит в том, что среди обитателей Кармалота присутствуют те, в ком течёт иная кровь. Их способности не выходят за пределы того, что могла бы объяснить наука. Но для тех, кто живёт в Кармалоте всю жизнь, очевидно, чем драконы отличаются от людей. Даже если доля истинной крови в их жилах предельно мала.
Богарт улыбнулся, и леденящее чувство окончательно прошло.
– Идём, – сказал он. – У меня есть парочка крауфаксов, так что ты сможешь рассмотреть их вблизи.
Эта встреча оставила не менее тягостное чувство, чем первая, хотя Джессике и хотелось её продлить. Образ Богарта, всплывавший у неё в голове, одновременно манил Джессику и пугал её. Будучи человеком рисковым, Джессика обязательно бросила бы ему вызов, если бы речь шла только о ней самой. Но в дело был замешан ещё и Орден, и от мыслей о том, что она обманывает этого загадочного мужчину, девушку терзал стыд.
– Долго это будет продолжаться? – спросил Дэвид к концу третьей недели, приближаясь из-за спины к Джессике, весь день сидевшей перед окном и смотревшей на порт.
Джессика вскинулась и вопросительно посмотрела на него.
– Что именно? Если ты о посуде – то я её не пачкала, чтобы мыть.
Игнорируя её слова, Дэвид прислонился бёдрами к подоконнику, сложил руки на груди и пристально посмотрел Джессике в глаза.
– Ты тратишь время на бесполезные свидания и не менее бесполезную хандру. За три недели ты вполне могла бы напроситься к нему домой.
От этого «напроситься» у Джессики неприятно проскребло внутри, и она повела плечом, отгоняя болезненное ощущение.
– Он мне не звонит.
Это было правдой. После выезда на ипподром Богарт пропал, и Джессика уже не первый день гадала, когда ждать следующего звонка.
– Значит, позвони ему сама.
Дэвид