Алиби для любимой. Синди Майерс

Читать онлайн книгу.

Алиби для любимой - Синди Майерс


Скачать книгу
ее губах промелькнула лукавая улыбка.

      – Мне нравятся самоуверенные мужчины.

      При входе в кухню им пришлось протискиваться сквозь толпу работников, которые высыпали наружу, привлеченные волнением в зале.

      – Что случилось? – спросил их мужчина в белом поварском колпаке и фартуке.

      – Одному из гостей стало плохо, – ответил Люк, вглядываясь в лица персонала.

      Однако не все работники кухни бросили свои дела, чтобы поглазеть на происходящее в зале. Посудомойщик, стоя к ним спиной, продолжал мыть тарелки, очевидно нисколько не интересуясь поднявшейся суматохой. Другой работник нес корзину с мусором к задней двери. Когда он приблизился к двери, посудомойщик открыл ее для него.

      Мозг Люка молниеносно пропустил через себя информацию, переданную его глазами: молодой мужчина, слегка за двадцать, стройного телосложения, 176–180 см, гладко выбритый, короткие каштановые волосы.

      – Эй, ты, у двери! – крикнул Люк.

      Мужчина выронил корзину с мусором и убрал руку за спину. Словно в замедленной съемке, Люк вытащил пистолет из кобуры, спрятанной под пиджаком. Блики света мелькнули на стволе пистолета, который подозреваемый по прозвищу Бойскаут выхватил из-за пояса. Морган вскрикнула и рванулась к Люку, и в этот момент прогремели выстрелы.

      Они упали вместе, Люк откатился назад и вжался в кухонную стойку, Морган сгорбилась рядом с ним. Адреналин бушевал в его крови, и он пытался успокоиться, одной рукой сжимая пистолет, другой – притянув к себе Морган.

      – Ты в порядке? – спросил он, заставив себя взглянуть на рану, которая наверняка была у нее.

      – Прости. – Она смотрела на него, и слезы струились по ее лицу. – Я должна была остановить тебя.

      – Ты в порядке? – снова спросил он. На ее платье не было крови, но мужчина у двери целился точно в них.

      – Я в порядке. – Она попыталась отодвинуться от него, но Люк держал ее крепко. – Я не могла позволить тебе застрелить его.

      Стрелявший промахнулся. Люк взглянул на заднюю дверь. Оба мужчины исчезли, мусорная корзина лежала около распахнутой двери.

      Он аккуратно отодвинул от себя Морган и ринулся к двери. Переулок снаружи оказался безлюден. Люк достал телефон и набрал номер босса.

      – Стрелявший в меня злоумышленник скрылся, – произнес он, как только Блессинг ответил. – Два человека выскочили из кухни в отеле. – Он кратко описал каждого из мужчин. – Я свяжусь с вами, как только со всем здесь разберусь.

      Он вернулся на кухню. Люди бросились к нему с вопросами. Но он, не отвечая, направился к Морган, которая стояла там, где он ее оставил. Ее плечи поникли, на лице – выражение растерянности. Он обнял ее за плечи.

      – В кого ты думала, я стреляю? – спросил он.

      – В посудомойщика. Я знаю, ты считаешь, что он виновен, но это не так. Он бы никогда…

      – Ш-ш. – Он прижал два пальца к ее губам. – Я целился в другого человека. Того, который нес мусорную корзину. Разве ты не видела у него пистолет?

      В ее глазах застыло недоумение.

      – Пистолет? Я не смотрела на него. Я смотрела


Скачать книгу