Лиса и поэты. Владимир Фёдорович Власов

Читать онлайн книгу.

Лиса и поэты - Владимир Фёдорович Власов


Скачать книгу
о не мог сравниться с ней в литературном стиле,

      Так как она в поэзии все тонкости познала,

      Однажды все поэты, сговорившись, попросили,

      Чтобы она представилась, свой облик показала.

      Она не соглашалась, но настаивать все стали,

      Тогда лиса всех попросила высказать сужденье,

      Сказав: «Мы с вами вместе столько мнений обсуждали,

      Так обо мне у вас тогда какое представленье»?

      Один сказал: «Задачу вы решаете любую,

      Срок нужен, чтобы Знанье перед вами всё открылось,

      Я вижу брови с проседью и голову седую».

      Лиса откликнулась и в виде старика явилась.

      Другой сказал: «Чтоб отвечать на все наши вопросы,

      Нужна здесь мудрость, как у почтенного монаха,

      Чтоб проникать повсюду без сомнения и страха».

      Та согласилась и предстала в облике даоса.

      – «Когда в обличье духа вы пред нами предстаёте, -

      Сказал тут третий, – то из перьев в плащ должны рядиться,

      С короной звёздной, будто как по облакам идёте».

      Лиса бессмертным решила пред всеми проявиться.

      Затем лиса в ребёнка по желанью превратилась,

      Могла стать всем тем, кем она поэтам представлялась,

      Но многим – девственницей, как в трактате говорилось

      У Чжуанцзы, где о Стране Охотниц сообщалось (2).

      Тогда кто-то спросил: «Но где ваш образ настоящий?

      Как нам узнать, кем вы являетесь на самом деле?

      Мы ценим высоко ваш опыт, чудеса творящий,

      Но не предстанете ль вы в истинном пред нами теле»?

      «Желаете знать тайны Поднебесной? – та сказала, -

      Но разве подлинный лик свой в ней все людям являют?

      Хотите, чтобы в наготе своей я вам предстала?

      Но голых, как я слышала, все люди осуждают».

      Поэты рассмеялись, домоганья прекратили,

      Чжу Сян потом сказал, что возраст у неё почтенный,

      Семьсот лет от роду, как все, по слухам, говорили,

      Поэтому и опыт жизни необыкновенный.

      Примечание

      1. Чжу Сян – второе имя поэта Чжу Цзыцин, годы жизни 1670 – 1707.

      2. Страна девственниц на горе Охотниц-прорицательниц из 1-й книги даосского философа Чжуанцзы.

      2. Секрет любви

      (Великое в малом)

      Студент У из Нимбо дом часто посещал публичный,

      Потом сошёлся как-то раз с бессмертною лисою,

      Встречался тайно с ней, но и ходил в дом, как обычно,

      Лисе всё ясно – увлечён он женской красотою.

      Ему призналась: «Знаю я искусство превращенья,

      Для вас принять любой красотки облик я сумею,

      Зачем вам тратить столько денег на их посещенье?

      В их образе всегда я вашим сердцем овладею».

      Попробовали раз, и с ней всё сразу получалось,

      Лиса желанным образом им так овладевала,

      Что телом от понравившихся дев не отличалась,

      Желанье всякое, ходить на сторону, пропало.

      Как-то сказал он после страсти, смеживая веки:

      – «Разнообразье радует действительно мне душу,

      Но жаль, что превращенья разлучают нас навеки,

      Любовь стаёт всё глубже, чувства просятся наружу».

      «Не верно, – та сказала, – радость танца – как мгновенье,

      Как вспышка молний, что из камня искры высекает,

      И если превращаюсь я в другую, непременно

      Та превращается в меня, мой облик похищает.

      И если превращенью подвергается другая,

      То и меня она тем превращеньем изменяет,

      Тысячелетье, в этих измененьях протекая,

      Сам красоты меняет вид, и нас с вами меняет.

      И так меняются в любви всеобщей поколенья,

      Нет места на земле, чтоб сценой танцу не служило,

      А чтобы встречу оборвать, нужно всего мгновенье,

      Во встречах и разлуках всегда время проходило.

      Для тех, кто вместе миг иль годы, час придёт разлуки,

      Когда пора приходит, разжимаются объятья,

      И возникает пустота, в душе рождая муки,

      Как сон весенний в свежести, щемящей, восприятья.

      Хоть глубоки привязанности, конец всё же наступает,

      Не вечно продлевает молодость цветенье,

      Цветущий лик красавицы ведь тоже увядает,

      Так разве происходят лишь со мной те превращенья?

      И если красят брови, белят щёки для сближенья,

      То это ведь совсем не то, что


Скачать книгу