Посторонний в доме. Шери Лапенья
Читать онлайн книгу.вернуться домой.
Глава 6
Как и каждое утро, Бриджит сидит в любимом кресле в гостиной и смотрит в огромное окно. Она живет прямо напротив дома Тома и Карен. Бриджит ждет у окна с чашечкой кофе, чтобы посмотреть, как Том поедет в больницу.
В гостиную заходит муж Бриджит, Боб, попрощаться перед уходом на работу.
– Я сегодня задержусь, – говорит он. – Возможно, не успею к ужину. Перекушу где-нибудь.
Бриджит не отвечает: слишком глубоко задумалась.
– Бриджит? – окликает он.
– Что? – говорит она, поворачиваясь к нему.
– Я сказал, что задержусь. У нас сегодня прощание.
– Ладно, – отвечает она рассеянно.
– А ты чем займешься?
– Поеду в больницу навестить Карен.
Возможно, сегодня у них получится провести больше времени вместе.
– Хорошо, хорошо, – ответил Боб. Он неуверенно топчется на пороге, потом уходит.
Бриджит знает, что муж беспокоится о ней.
На самом деле его не интересует, чем она займется. Он просто считает, что ей вредно сидеть без дела. Что его действительно волнует, так это не пропускает ли она сеансы. Поэтому она говорит, что не пропускает.
Случай с самого начала показался Флемингу странным: порядочная домохозяйка попадает в аварию в неблагополучном районе, при этом ее поведение нельзя объяснить ни алкогольным опьянением, ни наркотиками. А теперь доктор говорит ему, что у нее амнезия.
«Да вы издеваетесь», – подумал Флеминг.
– Как удобно, – сказал Кёртон. Они стояли у палаты Карен Крапп. Флеминг поднял руку, не давая доктору пройти.
– А она не притворяется? – спросил он тихо.
Доктор Фултон посмотрел на него с удивлением, как будто такая мысль не приходила ему в голову.
– Сомневаюсь, – медленно ответил он. – У нее сотрясение мозга.
Флеминг задумчиво кивнул. Втроем они зашли в маленькую отдельную палату. Муж Карен Крапп уже занял единственный стул. В палате сразу стало тесно. Карен, помятая и потрепанная, подняла настороженный взгляд.
– Миссис Крапп, – начал Флеминг, – я лейтенант Флеминг, а это – сержант Кёртон. Мы надеемся, что вы сможете ответить на некоторые наши вопросы.
Она выпрямилась, прислонившись к подушкам. Том Крапп нервно поерзал.
– Да, конечно, – ответила она. – Но… не знаю, сказал ли вам доктор, но я ничего не помню об аварии, – она обреченно нахмурилась.
– Вам рассказали, что случилось? – спросил Кёртон.
Она неуверенно кивнула.
– Да, но я ничего из этого не помню.
– Очень жаль, – сказал Флеминг. Он видел, что их присутствие ее нервирует, хотя она и пытается это скрыть. Он продолжил. – Авария произошла на перекрестке Проспекта и Дэвис-Драйв, в южной части города, – он остановился. Она ответила ему нервным взглядом, но промолчала. – Вы живете на севере. Как вы думаете, почему вы оказались в том районе?
Она покачала головой, слегка морщась от боли.
– Я… я не знаю.
– Можете предположить? –