The Young Carthaginian: A Story of The Times of Hannibal. Henty George Alfred

Читать онлайн книгу.

The Young Carthaginian: A Story of The Times of Hannibal - Henty George Alfred


Скачать книгу
will have all the luxuries of Carthage. I do not say that your villa shall be equal to this; but as you will have me it should be a thousand times dearer to you.”

      “Your conceit is superb, Adherbal,” Thyra laughed. “You get worse and worse. Had I ever dreamed of it I should never have consented so submissively when my father ordered me to regard you as my future husband.”

      “You ought to think yourself a fortunate girl, Thyra,” Adherbal said, smiling; “for your father might have taken it into his head to have done as Hamilcar Barca did, and married his daughters to Massilian and Numidian princes, to become queens of bands of nomad savages.”

      “Well, they were queens, that was something, even if only of nomads.”

      “I don’t think that it would have suited you, Thyra—a seat on horseback for a throne, and a rough tent for a palace, would not be in your way at all. I think a snug villa on the slopes of the bay of Carthagena, will suit you better, not to mention the fact that I shall make an infinitely more pleasant and agreeable master than a Numidian chief would do.”

      “You are intolerable, Adherbal, with your conceit and your mastership. However, I suppose when the time comes I shall have to obey my father. What a pity it is we girls cannot choose our husbands for ourselves! Perhaps the time may come when we shall do so.”

      “Well, in your case, Thyra,” Adherbal said, “it would make no difference, because you know you would have chosen me anyhow; but most girls would make a nice business of it. How are they to know what men really are? They might be gamesters, drunkards, brutal and cruel by nature, idle and spendthrift. What can maidens know of a man’s disposition? Of course they only see him at his best. Wise parents can make careful inquiries, and have means of knowing what a man’s disposition and habits really are.”

      “You don’t think, Adherbal,” Thyra said earnestly, “that girls are such fools that they cannot read faces; that we cannot tell the difference between a good man and a bad one.”

      “Yes, a girl may know something about every man save the one she loves, Thyra. She may see other’s faults clearly enough; but she is blind to those of the man she loves. Do you not know that the Greeks depict Cupid with a bandage over his eyes?”

      “I am not blind to your faults,” Thyra said indignantly. “I know that you are a great deal more lazy than becomes you; that you are not sufficiently earnest in the affairs of life; that you will never rise to be a great general like my cousin Hannibal.”

      “That is all quite true,” Adherbal laughed; “and yet you see you love me. You perceive my faults only in theory and not in fact, and you do not in your heart wish to see me different from what I am. Is it not so?”

      “Yes,” the girl said shyly, “I suppose it is. Anyhow, I don’t like the thought of your going away from me to that horrid Iberia.”

      Although defeated for the moment by the popular vote, the party of Hanno were not discouraged. They had suffered a similar check when they had attempted to prevent Hannibal joining Hasdrubal in Spain.

      Not a moment was lost in setting to work to recover their lost ground. Their agents among the lower classes spread calumnies against the Barcine leaders. Money was lavishly distributed, and the judges, who were devoted to Hanno’s party, set their machinery to work to strike terror among their opponents. Their modes of procedure were similar to those which afterwards made Venice execrable in the height of her power. Arrests were made secretly in the dead of night. Men were missing from their families, and none knew what had become of them.

      Dead bodies bearing signs of strangulation were found floating in the shallow lakes around Carthage; and yet, so great was the dread inspired by the terrible power of the judges, that the friends and relations of those who were missing dared make neither complaint nor inquiry. It was not against the leaders of the Barcine party that such measures were taken. Had one of these been missing the whole would have flown to arms. The dungeons would have been broken open, and not only the captives liberated, but their arrest might have been made the pretext for an attack upon the whole system under which such a state of things could exist.

      It was chiefly among the lower classes that the agents of Hanno’s vengeance operated. Among these the disappearance of so many men who were regarded as leaders among the rest spread a deep and mysterious fear. Although none dared to complain openly, the news of these mysterious disappearances was not long in reaching the leaders of the Barcine party.

      These, however, were for the time powerless to act. Certain as they might be of the source whence these unseen blows descended, they had no evidence on which to assail so formidable a body as the judges. It would be a rash act indeed to accuse such important functionaries of the state, belonging, with scarcely an exception, to powerful families, of arbitrary and cruel measures against insignificant persons.

      The halo of tradition still surrounded the judges, and added to the fear inspired by their terrible and unlimited power. In such an attack the Barcine party could not rely upon the population to side with them; for, while comparatively few were personally affected by the arrests which had taken place, the fear of future consequences would operate upon all.

      Among the younger members of the party, however, the indignation aroused by these secret blows was deep. Giscon, who was continually brooding over the tyranny and corruption which were ruining his country, was one of the leaders of this section of the party; with him were other spirits as ardent as himself. They met in a house in a quiet street in the lower town, and there discussed all sorts of desperate projects for freeing the city of its tyrants.

      One day as Giscon was making his way to this rendezvous he met Malchus riding at full speed from the port.

      “What is it, Malchus, whither away in such haste?”

      “It is shameful, Giscon, it is outrageous. I have just been down to the port to tell the old fisherman with whom I often go out that I would sail with him tomorrow, and find that four days ago he was missing, and his body was yesterday found by his sons floating in the lagoon. He had been strangled. His sons are as much overpowered with terror as by grief, they believe that he has suffered for the part he took in rousing the fishermen to declare for Hannibal a fortnight since, and they fear lest the terrible vengeance of Hanno should next fall upon them.

      “How it happened they know not. A man arrived late in the evening and said that one of their father’s best customers wanted a supply of fish for a banquet he was to give next day, and that he wanted to speak to him at once to arrange about the quantity and quality of fish he required. Suspecting nothing the old man left at once, and was never heard of afterwards. Next morning, seeing that he had not returned, one of his sons went to the house to which he had been fetched, but found that its owner knew nothing of the affair, and denied that he had sent any message whatever to him. Fearing that something was wrong they searched everywhere, but it was not until last night that his body was, as I have told you, found.

      “They are convinced that their father died in no private feud. He had not, as far as they know, an enemy in the world. You may imagine how l feel this; not only did I regard him as a friend, but I feel that it was owing to his acting as I led him that he has come to his death.”

      “The tyrants!” Giscon exclaimed in a low voice. “But what can you do, Malchus?”

      “I am going to my father,” Malchus replied, “to ask him to take the matter up.”

      “What can he do?” Giscon said with a bitter laugh. “What can he prove? Can he accuse our most noble body of judges, without a shadow of proof, of making away with this unknown old fisherman. No, Malchus, if you are in earnest to revenge your friend come with me, I will introduce you to my friends, who are banded together against this tyranny, and who are sworn to save Carthage. You are young, but you are brave and full of ardour; you are a son of General Hamilcar, and my friends will gladly receive you as one of us.”

      Malchus did not hesitate. That there would be danger in joining such a body as Giscon spoke of he knew, but the young officer’s talk during their expedition had aroused in him a deep sense of the tyranny and corruption which were sapping the power or his country, and this blow which had struck him personally rendered him in a mood to adopt any


Скачать книгу