Historical Miniatures. August Strindberg
Читать онлайн книгу.the gods; for men had been left alone to manage their affairs and to guide their destinies, but had done both badly. Justice had become injustice, and truth, falsehood; the whole earth groaned for deliverance. At last their prayers reached the throne of the All-merciful. And now the wise, the gentle, the saintly proclaim in all tongues the joyful message, ‘The gods return again. They return in order to put right what the children of men have thrown in confusion, to give laws and to protect justice.’ This message I bring home as a spoil of victory, and thou, wisest of the wise, shalt receive it first from thy lord.”
“Thou hearest, my Lord Pharaoh, what is spoken over the whole circle of the earth; thine eyes see farther than the stars of heaven and the eye of the sun!”
“And yet only my ear has heard, but my intelligence has not grasped what the gods have revealed to me in a dream. Interpret it for me.”
“Tell it, my lord.”
“I saw nothing, but I heard a voice, when sleep had quenched the light of my eyes. The voice spoke in the darkness, and said, ‘The red earth will spread over all lands, but the black shall be dispersed like the sand.’”
“The dream, my lord is not hard to interpret, but it forebodes nothing good.”
“Interpret it.”
“Very well; the red earth is Syria, as thou knowest, my lord, where live the wretched Hittites, that is the hereditary land of the Hebrew, Canaan. The black earth is that of the Nile, thy land, my lord.”
“Again the Hebrews, always the Hebrews! Centuries have passed since this people wandered into our land. They have increased without disturbing us. I neither love nor hate them; but now I fear them. They have had to toil, of late more severely than ever, but they do not murmur; they are patient as though they expected something to happen.”
“Let them go, my lord.”
“No! for then they will go, and found a new kingdom.”
“Let them go.”
“No, I will destroy them.”
“Let them go.”
“Certainly I will destroy them.”
“But thy dream, my lord.”
“I interpret that as a warning and exhortation.”
“Touch not that people, my lord, for their God is stronger than ours.”
“Their God is that of the Chaldaeans. Let our gods fight. I have spoken; thou hast heard; I add nothing and retract nothing.”
“My Lord, thou seest one sun in the sky, and believest that it shines over all nations: do you not believe that there is one Lord of the heaven who rules the destinies of all nations?”
“It should be so, but the Lord of heaven has made me ruler over this land, and now I rule it.”
“Thou rulest it, my lord, but thou rulest not wind and weather; thou canst not raise the water of the Nile by one inch, and thou canst not prevent the crops failing again this year.”
“Failing? What does the Nilometer say?”
“My lord, the sun has entered the sign of the Balance, and the water is sinking already. It means famine.”
“Then I will destroy all superfluous and strange mouths which take the bread from the children of the country. I will annihilate the Hebrews.”
“Let them go free, my lord.”
“I will summon the midwives, and have every boy that is born of a Hebrew woman destroyed. I have spoken; now I act.” Pharaoh rose from his chair, and departed more quickly than he had come. Amram sought to find his way back, but could only discover one piece of papyrus. Then he remained standing and feared much, for he could not find his way.
The sun had risen, and there was no more music in the forest of pillars, but silence. But as Amram listened he began to be aware of that compressed stillness which emanates from a listener, or from children who do something forbidden and do not wish to be discovered. He felt that someone was near who wished to be concealed, but who still kept his thoughts directed towards him. In order to satisfy himself Amram went in the direction where the silence seemed to be densest. And lo! behind a pillar stood Phater. He did not show a sign of embarrassment, but only held out his open hand, in which lay all the pieces of papyrus, which Amram had strewed as he went.
“You must not strew pieces of papyrus on the ground,” said Phater with an inscrutable smile. “Yes—I am not angry, I only wish you well. For now you will follow me, and not return to your work, which was only a trap set for your life. You must return to your house, and take care that your new-born child is not killed. You see that Reuben-Phater is a true Israelite, although you would not believe him.”
Amram followed him out of the temple, and went home.
Jochebed went about in Pharaoh’s garden watering cucumbers; she went to and fro with her watering pot between the Watergate that opened on the river and the cucumber-bed. But sometimes she went through the gate and remained for a while outside.
Miriam, her daughter, pruned the vines which grew against the garden-wall, but seemed to direct her attention more towards the broad walk which led up to the summer palace of the princesses. Her head moved like the leaf of the palm-tree when the wind blows through it, looking sometimes towards the Watergate, sometimes towards the great walk, while her hands carried on her work. As her mother delayed her return, she went from the wall down to the gate, and out to the low river shore where the bulrushes swayed in the gentle south wind. A stonechat of the desert sat on a rock by the river, wagged its tail, and flapped its wings, as though it wished to show something which it saw; and chattered at the sight of something strange among the bulrushes. High up in the air a hawk hovered in spiral circles, eyeing the ground below. Miriam broke off some lotus-buds and threw them at the stonechat, which flew away, but kept its beak still pointing towards the rushes. The girl girt up her dress, waded into the water, and now saw her mother standing, hidden up to her waist in a forest of papyrus-reeds, bending over a reed-basket with a baby at her breast.
“Mother,” whispered Miriam, “Pharaoh’s daughter is approaching; she comes to bathe in the river.”
“Lord God of Israel, have mercy on my child!”
“If you have given the child enough to drink, hasten and come.”
The mother bowed herself like an arch over the child; her hair hung down like an insect-net, and two tears fell from her eyes on the little one’s outstretched hands. Then she rose, placed a sweet date in its mouth, softly closed the cover, murmured a blessing, and came out of the water.
A gentle breeze from the land swayed the rushes and crisped the surface of the river.
“The basket swims,” she said, “but the river flows on; it is red with blood and thick as cream. Lord God of Israel, have mercy!”
“Yes, He will,” answered Miriam, “as He had mercy on our father Abraham, who obtained the promise, because he obeyed and believed, ‘Through thy seed shall all the families on the earth be blessed.’”
“And now Pharaoh slays all the first-born.”
“But not thy son.”
“Not yet.”
“Pray and hope.”
“What? That the monsters of the river do not swallow him, that the waves of the river do not drown him, that Pharaoh’s executioners do not kill him! Is that the hope?”
“The promise is greater, and it lives: ‘Thy seed shall possess the gate of his enemies.’”
“And then Amram thy father has fled.”
“To Raamses and Pithom, where our people toil in the buildings; he has gone there to warn and advise them. He has done well. Hush! Pharaoh’s daughter comes.”
“But she cannot bathe in the blood of our child.”
“She comes, however. But she is the friend of the poor Hebrews; fear not.”
“She