Le avventure di Cipollino / Приключения Чиполлино. Книга для чтения на итальянском языке. Джанни Родари
Читать онлайн книгу.e gli occhi, gli tastò il polso, gli fece qualche domanda a bassa voce, poi si lavò le mani e disse soltanto:
– O che brutta malattia esser senza compagnia.
– Che cosa volete insinuare? – domandò bruscamente il Cavalier Pomodoro.
– Io non insinuo nulla, io dico la verità, se la volete sentire. Questo ragazzo non ha nulla. Ha un po' di malinconia.
– Che malattia è? – domandò Donna Prima che non l'aveva mai avuta. Donna Prima, infatti, aveva un debole per le malattie: quando ne sentiva nominare una nuova se la faceva subito venire per provarla.[121] Del resto era tanto ricca che la spesa delle medicine non le importava nulla.
– Non è una malattia, signora Contessa. E' una tristezza. Il ragazzo ha bisogno[122] di compagnia. Perché non lo mandate a giocare qualche volta[123] con gli altri ragazzi?
Non l'avesse mai detto: si levò un coro di proteste. Il povero dottore fu coperto di insulti.[124]
– Se ne vada, – ordinò Pomodoro, – se ne vada prima che lo faccia cacciare fuori dai miei servi.
– E si vergogni, – aggiunse Donna Seconda, – si vergogni di aver abusato[125] della nostra fiducia. Lei si è introdotto nella nostra casa con l'inganno. Se io volessi potrei farla denunciare per violazione di domicilio: non è vero, avvocato?
E si volse per chiedere il parere del sor Pisello, che quando c'era bisogno di un suo parere era sempre presente.
– Certamente, signora Contessa.
E tratto il suo taccuino segnò subito, nel conto delle Contesse del Ciliegio: «Parere circa la denuncia del dottor Marrone per violazione di domicilio, lire cinquantamila».
Avendo così guadagnato la sua giornata, si affrettò a togliere l'incomodo[126].
Rispondete alle domande:
1. Il barone Melarancia ebbe pietà per Ciliegino?
2. Lo riuscì a consolare?
3. Che reazione ebbe don Prezzemolo mentre sentiva piangere Ciliegino? 4. Per Ciliegino gravemente ammalato furono chiamati i medici più famosi – quanti?
5. La prescrizione fatta dal dottor Marrone per Ciliegino fu accettata dai presenti? Chi erano?
6. I dottori, dopo aver visitato Ciliegino, prescrissero le stesse medicine per curarlo?
7. Cosa prescrisse al malato il dottor Fungosecco?
8. Cosa prescrisse al malato il dottor Nespolino?
9. E i dottori Carciofo e Delle Lattughe?
10. Quando il dottor Marrone si presentò alla porta del Castello, che accoglienza ebbe?
11. Il dottor Marrone visitò il malato allo stesso modo dei suoi colleghi? 12. Che scritto segnò nel suo taccuino il sor Pisello?
Capitolo IX
Topo-in-capo perde il decoro, mentre esulta Pomodoro
Sarete certamente curiosi di avere notizie dei prigionieri, ossia del sor Zucchina, del professor Pero Pera, di Mastro Uvetta, della sora Zucca e degli altri abitanti del villaggio che Pomodoro aveva fatti arrestare e gettare nei sotterranei del Castello.
Per fortuna[127] Pero Pera aveva portato quel pezzetto di candela, perché i sotterranei erano scuri scuri e pieni di topi. Per tenerli lontani[128] il professore cominciò a suonare il violino. Ma egli era di temperamento malinconico e suonava solamente canzoni tristi, che facevano venir voglia di piangere.[129] Mastro Uvetta pregò il professore di smetterla con quella lagna.
I topi, potete figurarvi, appena tornato il silenzio marciarono all'attacco su tre colonne. Il Topo-in-capo ordinò la manovra:
– La prima colonna convergerà da sinistra sulla candela e se ne impadronirà. Ma guai a voi[130] se la rovinate: i denti per il primo ce li devo mettere[131] io che sono il generale. La seconda colonna marcerà sul violino:
è fatto con una mezza pera, e dev'essere squisito. La terza colonna avanzerà frontalmente e avrà il compito di distrarre il nemico.
I capitani delle tre colonne spiegarono il loro compito ai singoli topi di fanteria. Il Topo-in-capo prese posto sul carro armato, ossia su una vecchia tegola sbrecciata, adagiata sulla pancia di un topone che altri dieci topi tiravano per la coda. I trombettieri suonarono la carica[132] e in pochi minuti la battaglia era decisa: Pero Pera riuscì a salvare il violino, sollevandolo al di sopra della mischia, ma la candela fu espugnata e i nostri amici rimasero al buio.
Il sor Zucchina non si dava pace[133]:
– Tutto per colpa mia!
– E perché mai sarebbe colpa vostra? – borbottò Mastro Uvetta.
– Se io non mi fossi ostinato a voler quella casa,[134] non ci troveremmo nei guai.
– Ma state un po' zitto, – esclamò la sora Zucca. – Non siete mica voi che ci avete messo in prigione.
– Io sono vecchio, che cosa me ne faccio di una casa – piagnucolava Zucchina. – Posso andare ad abitare sotto una panchina ai giardini pubblici, là non darò fastidio[135] a nessuno. Amici, per favore,[136] chiamate le guardie e dite loro che regalerò la casina a Pomodoro e gli dirò anche dove può andarla a prendere.
– Tu non gli dirai un bel niente,[137] – sbottò Mastro Uvetta. Il professor Pero Pera pizzicò tristemente una corda del suo violino:
– Si metterebbe nei pasticci[138] anche il sor Mirtillo.
– Sst! – fece la sora Zucca, – niente nomi. Qui anche i muri hanno orecchie.
Si guardavano in giro, spaventati, ma senza la candela era così buio che non poterono vedere se la prigione avesse davvero le orecchie.
E invece le aveva. Ne aveva uno solo, per la verità[139]: un orecchio rotondo, dal quale partiva un tubo, una specie di telefono segreto, che portava tutte le parole che si dicevano in cella dritto dritto nella camera del Cavalier Pomodoro. Per fortuna in quel momento Pomodoro non era in ascolto[140], perché aveva troppo da fare al capezzale di Ciliegino.
Nel silenzio che seguì, si sentirono degli squilli di tromba. I topi tornavano all'attacco, più che mai[141] decisi a conquistare il violino di Pero Pera.
Per spaventarli, il professore si accinse a suonare: appoggiò lo strumento alla spalla, brandì l'archetto con aria ispirata e tutti trattennero il fiato. Lo tennero per un bel pezzo[142], ma poi lo lasciarono e si decisero a respirare, perché dallo strumento non usciva alcun suono.
– Qualcosa che non va?[143] – domandò Mastro Uvetta.
– I topi mi hanno mangiato l'archetto, – esclamò Pero Pera con le lacrime in gola.
L'avevano rosicchiato quasi tutto,
121
она тотчас вызывала эту болезнь, чтобы испытать ее на себе
122
нуждается
123
иногда
124
был осыпан оскорблениями
125
злоупотребил
126
удалиться
127
к счастью
128
чтобы удержать их на расстоянии
129
что хотелось плакать
130
Но горе вам
131
но первым откусить должен я
132
трубить атаку
133
не успокаивался
134
Если бы я так не упорствовал в своем желании иметь этот дом
135
никому не буду мешать
136
пожалуйста
137
совершенно ничего
138
впутался бы в неприятную историю
139
по правде говоря
140
не слушал
141
как никогда
142
довольно долго
143
Что-то не так?