Иль будет дух мой коронован Вами. Новые переводы сонетов Шекспира. Александр Скальв

Читать онлайн книгу.

Иль будет дух мой коронован Вами. Новые переводы сонетов Шекспира - Александр Скальв


Скачать книгу
фиал. Ему богатством стать,

      Коль красоте твоей не вышел срок.

      В том нет запрета. Помещая в рост,

      Даёшь ты счастье в долг и потому

      Умножь себя в другом, ведь выбор прост,

      Будь твой процент хоть десять к одному.

      Десятикрат счастливей стань сейчас,

      Свой лик раз десять в детях повторив.

      И сдастся смерть, когда придёт ей час,

      Коль ты всегда в своём потомстве жив.

      Не дай, глупец, стать красоте твоей

      Добычей смерти и наследников – червей.

      Сонет 7. Письмо Родственнику. Сентябрь 1595.

      Когда с востока благодатный свет

      Слепит глаза пылающей главой,

      То взглядов, не отдавших дани, нет,

      Не павших в благодарности святой.

      Когда на пик небесного холма

      Светило, словно муж в расцвете лет,

      Свершит подъём, то сила в нём видна,

      Всё также шлют восторг ему вослед.

      Когда ж в закат усталый исполин

      Как дряхлый старец покидает день,

      То верный взгляд едва ли есть один,

      Отвратна всем грядущей ночи тень.

      И ты, прошла чьей жизни половина,

      Умрёшь ненужным, коль не будет сына.

      Сонет 8. Письмо Родственнику. Октябрь 1595.

      Сам – музыка, ты слышишь в ней печаль!

      Любовь и радость не ведут войну,

      Но любишь то, что выбросить не жаль,

      Иль рад дарам досадным. Почему?

      У верных струн звук слажен и силён,

      Но стал тебе отвратен их союз,

      Ведь вновь звучит упрёком мягким он,

      Как губишь ты себя без брачных уз.

      Но слушай, струны вторят в унисон,

      В супружестве нашедши свой черёд,

      Как мать, отец, дитя, все держат тон

      Одной и самой радостной из нот.

      Их песнь, где общий голос правит всем,

      Поёт тебе: «Один, не стань ничем!»

      Сонет 9. Письмо Родственнику. Ноябрь 1595.

      Глаза вдовы боишься увлажнить,

      Себя сжигая жизнью одинокой?

      О! Если без детей закончишь жить,

      Мир как жена всплакнёт. Но мало проку

      Скорбеть о сроке бестолковых дней,

      Унёсших образ твой с тобой в могилу,

      Ведь для обычных вдов глаза детей

      Хранят им облик мужа, дарят силу.

      С деньгами можешь поступать как мот,

      Мир от того их вовсе не теряет,

      Растрату ж красоты он не вернёт,

      Кто в рост не дал, её уничтожает.

      И нет любви к другим в груди того,

      Кто над собой творит такое зло.

      Сонет 10. Письмо Родственнику. Декабрь 1595.

      Лгать стыдно, что в тебе – любовь к другим,

      Коль зло творишь так глупо над собой.

      Быть может, пусть, ты многими любим,

      В тебе ж любви нет вовсе никакой.

      Ты злобою смертельной одержим,

      Да так, что козни строишь сам себе,

      Губя прекрасный кров, что лишь храним

      Обязан


Скачать книгу