Месть русалки. Марина Серова

Читать онлайн книгу.

Месть русалки - Марина Серова


Скачать книгу
на прошлом занятии, кто не помнит – читайте схему, там все написано! Начинаем!

      – Это она сейчас с кем говорила? – округлила глаза я, обращаясь к Наташе. – Я, пожалуй, посижу, схемы почитаю… А то боюсь, если я начну путать тут всех, Юля меня и вовсе выгонит…

      – Да не обращай внимания, Юля всегда бесится, когда мы спустя рукава все делаем! – прошептала моя напарница. – Ее можно понять, Лена с Олей попросту приходят и иногда все занятие болтают и хихикают, а на следующий урок сбиваются. Кому такое понравится!

      Я согласилась с Наташей и уселась на лавочку возле магнитофона, наблюдая за танцующими парами. Вроде как они двигались слаженно, Лена и Оля не разговаривали, видимо, решили не злить Юлю и делать что она говорит.

      Надежда держалась уверенно, так, словно знает все танцы наизусть.

      В принципе вся трудность этих контрдансов состояла в количестве выполняемых парами фигур – одна пара шла вверх колонны, другая вниз, и меняться с партнером следовало определенными плечами, чтобы фигура выглядела правильно и красиво.

      Если наложить танец на музыку, могло получиться весьма красиво, при условии, конечно, что никто не станет путаться.

      По моему мнению, лучше всех танцевала молодая женщина лет тридцати, с прямыми волосами до плеч и в клетчатой черно-белой юбке да Надежда Чекулаева.

      Как оказалось, женщина в юбке и оказалась той самой Аней-Анхэ, о которой рассказывала до занятия Юля. Анхэ вроде как ходила на исторические танцы давно, с момента образования клуба, поэтому у нее и получалось лучше всех. Ну а что касается Надежды, по-моему, женщина попросту серьезно относилась к своему новому увлечению, внимательно слушала руководителя и изучала схемы дома.

      Я раздумывала про себя, как бы мне поговорить с тренером по плаванию на занятии, и тут обстоятельства неожиданно сложились в мою пользу – Юля объявила название следующего танца, которое звучало как «Pleasures of the Town», или, если перевести на русский язык, «Городские развлечения».

      Юля принялась объяснять схему танца, а Надежда вышла из общей колонны и уселась на лавочку рядом со мной.

      Я с удивлением посмотрела на женщину, не понимая, почему она не танцует, и проговорила:

      – Вам не нравится этот танец? По-моему, тут из всех женщин вы да Анхэ знаете все схемы…

      Надежда улыбнулась моему ловкому комплименту и пояснила:

      – Танец сам мне нравится, его показывали в фильме «Гордость и предупреждение». Только здесь надо на каждый четвертый счет делать подскоки с вынесением ноги, а я потянула мышцу, поэтому не хочу уродливо скакать, как хромо-ножка. Танец-то я знаю, на прошлой неделе его репетировали. Думаю, к балу нога пройдет, а нет – так пропущу его, что поделаешь…

      – Меня Женя зовут, – сочла я нужным представиться. – А вас?

      – Надежда, – сообщила женщина.

      Я решила брать быка за рога – репетиция танца скоро закончится, Надежда вернется в колонну, а я так и не успею с ней поговорить.

      – Постойте. –


Скачать книгу