the Notebook. Найденная история. Ольга Васильевна Ярмакова
Читать онлайн книгу.отгадать, подобрав правильный ключ.
– А вы любите загадки, как я поняла.
– Точно так. Кстати, где ваш верный спутник? Не успел далеко убежать? – Его васильковые глаза излучали смех, в то время как губы были чуть изогнуты еле заметной ухмылке.
– Феликс? Блин! Я совсем забыла, что он рядышком. Ой! – Я представила, что он лёг как раз на моего бедолагу-друга. – Вы могли его придавить случайно.
– Ничего подобного. Я бы почувствовал треск раковины. Не падайте в обморок, сударыня. Сейчас найдём вашего дружка в целости.
Мы оба встали и принялись обыскивать траву, но Феликса не было видно. Пока я предавалась отдыху, этот проказник улизнул в неизвестном направлении. Представляешь, незнакомец, какой нерадивой и невнимательной я себя почувствовала?!
– Я нашёл беглеца. – Собиратель книжных душ стоял на корточках перед особо пышным островком травы. – А ваш Феликс не дурак, выбрал самую сочную и высокую зелень на этом пригорке.
Мой друг сидел под широченным листом лопуха и как раз трапезничал им, когда его обнаружили.
– Спасибо вам огромное. Я и в правду о нём позабыла, так расслабилась под этим небом и солнцем. Если б не вы, я бы ушла без него. – Недовольная улитка перекочевала в контейнер, правда с листом.
– Он бы не пропал здесь. Еды ему одному здесь прорва.
– Да, но я бы переживала за него. Птицы, звери, да мало ли что ещё. Он всё-таки мой друг.
– Повезло ему, что есть у него такой преданный друг в вашем лице. – Молодой человек снова натянул бейсболку на голову.
– Вы уходите?
– Да, мне пора.
– Но вы же совсем не отдохнули.
– А мне много и не нужно. К тому же меня ждут где-то книги. А вот время ждать не будет. – Он протянул руку, кисть была как и прежде, обтянута кожаной митенкой. – Был рад снова с вами свидеться, сударыня.
– Я тоже. Меня зовут Лиза. – Я вложила ладонь в его пальцы, пожатие оказалось мягким и чертовски приятным.
– Красивое имя и очень вам подходит. Мне пора. Удачного вам дня, сударыня и вашему другу. Не теряйте его. Друзей трудно найти, но потерять очень легко.
– Спасибо, но я узнаю наконец-то ваше истинное имя? Вы же мне обещали.
Он уже был ко мне спиной и успел сделать несколько шагов вперед, но приостановился и обернулся. Улыбаясь ребячливо, он произнёс:
– Если это так важно для вас, то зовите меня Артуром, друзья же зовут Арти. Но только друзья.
– А можно вас назвать по имени в следующий раз?
– Если судьбе будет угодно, сударыня, то зовите. – Он скрылся так же внезапно, как и появился.
Суб. past
Думаю, незнакомец, настал момент, разъяснить тебе об Уолверте, если ты только не живёшь в пределах его нынешних земель. Но история такова, что её необходимо пересказывать, дабы не забывать.
Появлению Уолверта в отдалённом будущем для меня (или в прошлом – для уважаемого жителя этой самой страны) предшествовало многое, хорошее и плохое. Бесконечные войны по всему земному шару, чудовищные пандемии болезней из-за стремительно мутировавших вирусов